Иван Кучин - Декабрьский друг - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Иван Кучин - Декабрьский друг




Декабрьский друг
December Friend
Наша встреча была в декабре,
We met in December,
Помнишь, с горя до чертиков допились?
Remember, we drank until we saw devils?
И с ледовой горы во дворе
And we sledded down the icy hill in the yard
Мы с тобой, взявшись за руки, бросились.
Holding hands, we flew.
И цветы позабыли средь вьюг
And we forgot the flowers in the midst of the snowstorm
То, о чем они летом грустили...
That they had grieved about in the summer...
Ах, мой милый декабрьский друг
Oh, my dear December friend
Ты ль со мною была тогда, ты ли?
Was it you with me then, was it you?
Так не грусти, за все былое
So do not be sad, for all that was
И небылое в том числе.
And wasn't, too.
По воле случая с тобою
By chance, with you
Мы повстречались на Земле.
We met on Earth.
Снег один: что на крыше тюрьмы,
The snow is the same: on the prison roof,
Что на церкви седыми настилами.
On the church with its gray layers.
Нас свела безысхоодность зимы
The hopelessness of winter brought us together
И ветра над родными могилами
And the wind over our dear graves
Что ж теперь мы с приходом тепла
So now that the warmth has come
Снова ищем ледовую гору,
We search for the icy hill again,
Неужели любовь отцвела,
Has love really faded
Как цветы, в ту студеную пору.
Like the flowers, in that frigid time?
Припев.
Chorus.
Так не грусти, за все былое
So do not be sad, for all that was
И небылое в том числе.
And wasn't, too.
По воле случая с тобою
By chance, with you
Мы повстречались на Земле.
We met on Earth.
Что ж прощай, я ведь тоже, как ты-
Well, goodbye, because I am also, like you-
Одинок и мне некуда деться...
Lonely and I have nowhere to go...
Не зима губит наши цветы,
It is not winter that kills our flowers,
А холодный осадок на сердце.
But the bitter cold on our hearts.





Writer(s): ivan kuchin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.