Иван Кучин - Прощай, прощай - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Иван Кучин - Прощай, прощай




Прощай, прощай
Farewell, Farewell
Стою один на краешке перрона
I stand alone upon the barren platform
Вдали горит зелёная звезда
In the distance a verdant star doth gleam
А ты мне машешь, машешь из вагона
And you wave to me, you wave from out the carriage
Ты уезжаешь, может, навсегда
You're departing now, perhaps in a final dream
Прощай, прощай, печальней нет привета
Farewell, farewell, no greeting could be sadder
Ты мне была последний в жизни шанс
You were my last hope in this mundane existence
Лишь ты одна нашла полоску света
You alone have found a ray of light to conquer
Средь беспросветных пьяных моих глаз
Amidst the darkness of my vision's resistance
Лишь ты одна нашла полоску света
You alone have found a ray of light to conqueror
Средь беспросветных пьяных моих глаз
Amidst the darkness of my vision's resistance
Прощай, прощай вот так легко и просто
Farewell, farewell, it's so easy now to utter
Никто не знает, что нас ждёт с тобой
None can foresee what fate may have in store
Я, может быть, поставлю крест на прошлом
I may just abandon my past as so utter
И отрекусь от жизни от былой
And renounce the life I lived, forevermore
А ты найдёшь себе другого друга
And you will find another friend to wander
И позабудешь с другом тем другим
And you will forget with them all that was true
Как падал снег, как завывала вьюга
How the snow did fall, how the storm did thunder
Как шёл вагон, как я бежал за ним
As the train moved on, I followed after you
Как падал снег, как завывала вьюга
How the snow did fall, how the storm did thunder
Как шёл вагон, как я бежал за ним
As the train moved on, I followed after you
Пусть я себя растратил в пьяном дыме
I squandered myself in the fumes of the tavern
И свой талант навеки погубил
And my talent was lost with my virtue forever
Дай Бог тебе любимой быть другими
May God grant you love that you've yet to be given
Как я тебя, любимая, любил
As I loved you, my dearest, like no other lover
Дай Бог тебе любимой быть другими
May God grant you love that you've yet to be given
Как я тебя, любимая, любил
As I loved you, my dearest, like no other lover





Writer(s): и. кучин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.