Иван Кучин - Сиротская доля - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Иван Кучин - Сиротская доля




Сиротская доля
Orphan's Lot
Не цвести уж цветам за околицей.
No more flowers shall bloom beyond the outskirts.
Бродит зло по дворам, в двери ломится.
Evil roams the courtyards, breaking down doors.
Погорел отчий дом, сажа черная.
The ancestral home is burnt, black soot remains.
Забрала мать с отцом сила темная.
A dark force took my mother and father.
Упаслись от огня детки малые.
The little children escaped the fire.
И три ночи и дня шли усталые.
And for three nights and days they walked, weary.
Так и шли в никуда вечность целую,
And so they wandered aimlessly, for an eternity,
Как вела их звезда в поле белое.
As a star guided them across the barren field.
Ой, по белому полю
Oh, across the barren field
Дети босые шли
Barefoot children walked
Да сиротскую долю
And the orphan's lot
за плечами несли
They carried upon their shoulders
Холодны вечера, заря алая.
The evenings are cold, the dawn is scarlet.
Говорила сестра брату малая:
The younger sister spoke to her elder brother:
устала, а жуть к маме хочется.
-I am tired, and my heart aches for mother.
Мы идем, а наш путь все не кончится.
We keep walking, but our journey seems endless.
Отвечал брат старшой: -Зябко вечером
The elder brother replied: -It's freezing in the evening
Ничего уж с тобой не далече нам
We have not far to go, my dear.
Вон на облачке, что качается,
Look at the cloud that sways,
Нас там мама с отцом дожидаются.
Mother and father await us there.
Ой, по белому полю
Oh, across the barren field
Дети босые шли
Barefoot children walked
Да сиротскую долю
And the orphan's lot
за плечами несли
They carried upon their shoulders
А за полем, где дым, речка плещется.
Beyond the field, where smoke rises, a river flows.
Млечный путь стелит им в небо лестницу.
The Milky Way stretches out a ladder to the heavens.
И с обрыва где высь скособочилась,
And from the precipice, where the heights slant,
Взявшись за руки, вниз дети бросились.
Hand in hand, the children leapt down.
Но с небес две звезды подхватили их.
But two stars from the heavens caught them.
И у самой воды окрылили их.
And at the water's edge, they gave them wings.
И по звездной тиши, по тропиночке
And through the starry silence, upon a path,
Две умчались души, сиротиночки.
Two spirits flew away, orphaned souls.
Ой, по белому полю
Oh, across the barren field
Дети босые шли.
Barefoot children walked.
Да сиротскую долю
And the orphan's lot
за плечами несли.
They carried upon their shoulders.
Да сиротскую долю
And the orphan's lot
за плечами несли.
They carried upon their shoulders.





Writer(s): и. кучин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.