Иван Кучин - Сон - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Иван Кучин - Сон




Сон
Dream
Я видел сон: Крыльцо, картошка всходит
I saw a dream: Porch, potatoes grow
А в баню дверь вдруг громко заскрипит
And into the bathhouse, a door suddenly creaks loudly
И мать моя, покойница, выходит
And my mother, my late mother, walks out
И молвит: что раздетый, просквозит
And says: that you are naked, you will get cold
А я сижу, ни в чем как не бывало
But I sit, as if there was nothing wrong
Мать подошла: ну что, мол, заскучал?
Mother came up: well, what, are you bored?
Я в лагерь передачку отправляла
I sent a parcel to the camp
Ты получал? Да, мама, получал
Did you get it? Yes, mother, I got it
Потом, как будто, ветер, завывая
Then, as if, a wind, howling
Вдруг холодом подул, и разбудил
Suddenly blew with cold, and woke me up
Я говорю ей: мам, ты что, живая?
I say to her: mom, are you alive?
Жива, ведь ты меня не хоронил
Alive, because you didn't bury me
А в доме свистопляска, шум да грохот
And in the house there is a pandemonium, noise and rumble
Мать посмотрела этак искося
Mother looked sideways like this
Друзья-то вот встречают, знать, неплохо?
Friends are meeting you, you know, it's good?
Я сплюнул: - да какие там друзья!
I spat: - What kind of friends are there!
Я знаю сам: мне многое прощалось
I know myself: many things were forgiven me
Но этот раз - последний. Честно, мам
But this time - the last one. Honestly, mom
Ну что сынок, права я оказалась
Well, son, I turned out to be right
Пошел-таки по папиным стопам
So you followed in your dad's footsteps
Внутри аж что-то екнуло, схватило
Something inside me seized, grabbed
Ох, мать, а мать мне: ладно, мол, погодь
Oh, mother, mother tells me: well, wait
Идём, я тебе баньку истопила
Let's go, I heated the bathhouse for you
Отмоешься, да выпаришься хоть
You will wash yourself, and at least you will steam out
И за руку берет меня при этом
And takes my hand at the same time
Пошел я, было, с ней. Поднялся, встал
I went, I was about to go with her. Got up, stood up
А на трубу то глядь - а дыма нету
And lo and behold - the pipe has no smoke
Я оробел, но руку не отнял
I was frightened, but did not take my hand away
А на трубу то глядь - а дыма нету
And lo and behold - the pipe has no smoke
Я оробел, но руку не отнял
I was frightened, but did not take my hand away





Writer(s): Ivan Kuchin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.