Paroles et traduction Иван Кучин - Сон
Я
видел
сон:
Крыльцо,
картошка
всходит
I
saw
a
dream:
Porch,
potatoes
grow
А
в
баню
дверь
вдруг
громко
заскрипит
And
into
the
bathhouse,
a
door
suddenly
creaks
loudly
И
мать
моя,
покойница,
выходит
And
my
mother,
my
late
mother,
walks
out
И
молвит:
что
раздетый,
просквозит
And
says:
that
you
are
naked,
you
will
get
cold
А
я
сижу,
ни
в
чем
как
не
бывало
But
I
sit,
as
if
there
was
nothing
wrong
Мать
подошла:
ну
что,
мол,
заскучал?
Mother
came
up:
well,
what,
are
you
bored?
Я
в
лагерь
передачку
отправляла
I
sent
a
parcel
to
the
camp
Ты
получал?
Да,
мама,
получал
Did
you
get
it?
Yes,
mother,
I
got
it
Потом,
как
будто,
ветер,
завывая
Then,
as
if,
a
wind,
howling
Вдруг
холодом
подул,
и
разбудил
Suddenly
blew
with
cold,
and
woke
me
up
Я
говорю
ей:
мам,
ты
что,
живая?
I
say
to
her:
mom,
are
you
alive?
Жива,
ведь
ты
меня
не
хоронил
Alive,
because
you
didn't
bury
me
А
в
доме
свистопляска,
шум
да
грохот
And
in
the
house
there
is
a
pandemonium,
noise
and
rumble
Мать
посмотрела
этак
искося
Mother
looked
sideways
like
this
Друзья-то
вот
встречают,
знать,
неплохо?
Friends
are
meeting
you,
you
know,
it's
good?
Я
сплюнул:
- да
какие
там
друзья!
I
spat:
- What
kind
of
friends
are
there!
Я
знаю
сам:
мне
многое
прощалось
I
know
myself:
many
things
were
forgiven
me
Но
этот
раз
- последний.
Честно,
мам
But
this
time
- the
last
one.
Honestly,
mom
Ну
что
сынок,
права
я
оказалась
Well,
son,
I
turned
out
to
be
right
Пошел-таки
по
папиным
стопам
So
you
followed
in
your
dad's
footsteps
Внутри
аж
что-то
екнуло,
схватило
Something
inside
me
seized,
grabbed
Ох,
мать,
а
мать
мне:
ладно,
мол,
погодь
Oh,
mother,
mother
tells
me:
well,
wait
Идём,
я
тебе
баньку
истопила
Let's
go,
I
heated
the
bathhouse
for
you
Отмоешься,
да
выпаришься
хоть
You
will
wash
yourself,
and
at
least
you
will
steam
out
И
за
руку
берет
меня
при
этом
And
takes
my
hand
at
the
same
time
Пошел
я,
было,
с
ней.
Поднялся,
встал
I
went,
I
was
about
to
go
with
her.
Got
up,
stood
up
А
на
трубу
то
глядь
- а
дыма
нету
And
lo
and
behold
- the
pipe
has
no
smoke
Я
оробел,
но
руку
не
отнял
I
was
frightened,
but
did
not
take
my
hand
away
А
на
трубу
то
глядь
- а
дыма
нету
And
lo
and
behold
- the
pipe
has
no
smoke
Я
оробел,
но
руку
не
отнял
I
was
frightened,
but
did
not
take
my
hand
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Kuchin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.