Paroles et traduction Иван Кучин - Сосед
Сосед
мой
- дрянь,
мне
зла
не
хватит,
такая
рань,
а
он
горбатит.
My
neighbor
- a
wretch,
he
is
mean
as
can
be,
it's
still
early,
and
yet
he's
already
making
me.
И
в
рот
зимой
кидает
сливы,
по
что
не
в
мой?
Несправедливо!
And
in
winter,
he
throws
plums
into
his
mouth,
why
not
into
mine?
It's
not
fair!
Всё
б
ничего,
но
давит
жаба,
ведь
у
него
такая
баба!
All
would
be
fine,
but
I'm
bothered
by
spite,
because
his
wife
is
such
a
sight!
Вся
из
себя,
как
кружка
пива,
и
не
моя,
несправедливо!
She's
like
a
mug
of
beer,
so
wholesome
and
stout,
and
she's
not
mine,
how
unfair
it
is!
А
джаз
играет,
не
кончается,
а
жизнь
ведь
только
начинается.
And
jazz
plays
on,
it
never
ends,
and
life
is
just
beginning.
И
мне
пожить
ведь
тоже
хочется,
ну,
а
сосед?
Сосед
допросится!
And
I
also
want
a
moment
to
live,
well,
what
about
my
neighbor?
He'll
get
his!
В
большой
избе
сосед
жирует,
живёт
себе
и
в
ус
не
дует,
My
neighbor
indulges
in
his
grand
home,
living
in
luxury
and
not
giving
a
crummy.
И
джаз-музон
врубает
вшивый,
что
ж
не
шансон?
Несправедливо!
And
he
blasts
that
wretched
jazz
music,
why
not
a
ballad?
It's
not
fair!
И
как-то
днём,
хлебнув
компота,
подпёр
я
лбом
его
ворота.
And
one
day,
after
sipping
some
compote,
I
braced
myself
against
his
gate.
И
говорю
- "Живёшь
красиво",
а
я
гнию!
Несправедливо!
And
I
said,
"You're
living
so
well,"
while
I
just
rot!
It's
not
fair!
А
джаз
играет,
не
кончается,
а
жизнь
ведь
только
начинается.
And
jazz
plays
on,
it
never
ends,
and
life
is
just
beginning.
И
мне
пожить
ведь
тоже
хочется,
ну,
а
сосед?
Сосед
допросится!
And
I
also
want
a
moment
to
live,
well,
what
about
my
neighbor?
He'll
get
his!
Он
от
души
ругнулся
матом,
сказал:
"Пошли",
и
дал
лопату.
He
cursed
heartily,
said,
"Come
here,"
and
gave
me
a
shovel.
Нароешь
ей
сокровищ
- дива,
и
всё
окей,
всё
справедливо!
If
you
can
dig
her
up
a
treasure
- a
wonder,
then
all's
fine
and
fair!
И
как
пигмей
её
держу
я,
и
вижу
в
ней
мрло
буржуя.
And
like
a
pygmy,
I
hold
her
in
my
arms,
and
I
see
a
bourgeois
churl
inside
her.
Неужто
ль
я
за
ваши
сливы,
продам,
что
в
жизни
справедливо!
Am
I
really
going
to
sell
out
your
plums,
for
what's
fair
in
life!
А
джаз
играет,
не
кончается,
а
жизнь
ведь
только
начинается.
And
jazz
plays
on,
it
never
ends,
and
life
is
just
beginning.
И
мне
пожить
ведь
тоже
хочется,
ну,
а
сосед?
Сосед
допросится!
And
I
also
want
a
moment
to
live,
well,
what
about
my
neighbor?
He'll
get
his!
А
джаз
играет,
не
кончается,
а
жизнь
ведь
только
начинается.
And
jazz
plays
on,
it
never
ends,
and
life
is
just
beginning.
И
мне
пожить
ведь
тоже
хочется,
ну,
а
сосед?
Сосед
допросится!
And
I
also
want
a
moment
to
live,
well,
what
about
my
neighbor?
He'll
get
his!
А
джаз
играет,
не
кончается,
а
жизнь
ведь
только
начинается.
And
jazz
plays
on,
it
never
ends,
and
life
is
just
beginning.
И
мне
пожить
ведь
тоже
хочется,
ну,
а
сосед?
Сосед
допросится!
And
I
also
want
a
moment
to
live,
well,
what
about
my
neighbor?
He'll
get
his!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): и. кучин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.