Игорь Крутой - Ты послана мне Богом - traduction des paroles en allemand




Ты послана мне Богом
Du bist mir von Gott gesandt
Послана мне Богом, ключ к тебе потерян
Von Gott mir gesandt, der Schlüssel zu dir ist verloren
Но я его найду
Aber ich werde ihn finden
Отыщу дорогу, что вернет то время
Ich werde den Weg finden, der jene Zeit zurückbringt
Где слышал: Я люблю!
Wo ich hörte: Ich liebe dich!
Середина мая, битвами пахло дело
Mitte Mai, es roch nach Streit
Видел, дорогая, как ты ко мне охладела
Ich sah, meine Liebe, wie du mir gegenüber kälter wurdest
Не зазнат, не знаменит как Буш или там Пит и Путин
Nicht eingebildet, nicht berühmt wie Bush oder da Pitt und Putin
Но твой взгляд не оживил, а душил ядовитой ртутью
Aber dein Blick belebte nicht, sondern erstickte wie giftiges Quecksilber
Падал, не понимая причины скандалов и этих нелепых ссор
Ich fiel, ohne den Grund der Skandale und dieser absurden Streitereien zu verstehen
Гадом тебе представлялся немалым, и к сожалению это не был сон
Als ziemlicher Mistkerl erschien ich dir, und leider war das kein Traum
Знал бы, попаду я в капкан на который уже миллиарды напоролись
Hätte ich gewusst, dass ich in die Falle tappe, in die schon Milliarden getappt sind
Гнал бы, от любви ураганом и к тебе бы сейчас не искал пароли
Wäre ich wie ein Hurrikan vor der Liebe geflohen und würde jetzt nicht nach Passwörtern zu dir suchen
Но, привет попадалово плыть без тебя как смогу я
Aber, tja, reingefallen, wie soll ich ohne dich weitermachen
Ой, давай по бокалу за жизнь, прямо как Расторгуев
Oh, lass uns ein Glas auf das Leben trinken, genau wie Rastorgujew
Я целую, лелею, но твое сердце опять забыло
Ich küsse, hege, aber dein Herz hat wieder vergessen
А... Обижайся, но перестань меня скалкой пинать в затылок!
Ah... Sei beleidigt, aber hör auf, mich mit dem Nudelholz in den Nacken zu hauen!
Толи любит пожестче моя госпожа, толи неделя красна
Entweder mag meine Herrin es härter, oder sie hat ihre Tage
Подумал о сексе было, на газ нажал, но ей дело в постели до сна
Dachte an Sex, gab Gas, aber ihr ging es im Bett nur ums Schlafen
Просто не понимаю, для тебя звезды с неба снимаю, но
Ich verstehe es einfach nicht, für dich hole ich die Sterne vom Himmel, aber
Походу тебе по фиг, меня тут не слышно, я словно калека немая...
Anscheinend ist es dir egal, man hört mich hier nicht, ich bin wie ein stummer Krüppel...
Послана мне Богом, ключ к тебе потерян
Von Gott mir gesandt, der Schlüssel zu dir ist verloren
Но я его найду
Aber ich werde ihn finden
Отыщу дорогу, что вернет то время
Ich werde den Weg finden, der jene Zeit zurückbringt
Где слышал: Я люблю!
Wo ich hörte: Ich liebe dich!
Ты меня не кидаешь, но неизменно дуешься на меня
Du lässt mich nicht fallen, aber schmollst unverändert mit mir
Блин, скажи хоть первую букву проблемы, не могу любить камень я!
Verdammt, sag wenigstens den ersten Buchstaben des Problems, ich kann keinen Stein lieben!
Я слышал где любовь там и свет, но темноты такой я не желал
Ich hörte wo Liebe ist, da ist auch Licht, aber so eine Dunkelheit wünschte ich mir nicht
Ты впоряде жена, но в ответ на все лишь мертвая тишина
Du bist eine tolle Frau, aber als Antwort auf alles nur Totenstille
В чем дело?! Может быть я подстригся фигово или худее стал?
Was ist los?! Vielleicht habe ich mich schlecht schneiden lassen oder bin dünner geworden?
Мое тело всегда вроде не было бомбой, да и и оскал
Mein Körper war wohl nie der Hammer, und auch das Grinsen
Такой же, зубов не терял, не стали кривее, хм, перечень мал
Ist dasselbe, keine Zähne verloren, sind nicht schiefer geworden, hm, die Liste ist kurz
Прыщиков тысяча, больше не стало, клянусь вчера их пересчитал
Tausend Pickel, es sind nicht mehr geworden, ich schwöre gestern habe ich sie gezählt
Ну все! Проиграл уже не раз, звонок другу заюзал
Na toll! Schon mehrfach verloren, den Telefonjoker genutzt
Ё-моё с тобою мы походу не будем союзом!
Donnerwetter, wir beide werden wohl keine Einheit sein!
Пароль, что заговорила, увы, неразгадан мной
Das Passwort, damit du sprichst, ist leider von mir ungelöst
Ты не разу не дарил цветы мне, гад тупой!
Du hast mir nie Blumen geschenkt, du blöder Idiot!
Послана мне Богом, ключ к тебе потерян
Von Gott mir gesandt, der Schlüssel zu dir ist verloren
Но я его найду
Aber ich werde ihn finden
Отыщу дорогу, что вернет то время
Ich werde den Weg finden, der jene Zeit zurückbringt
Где слышал: Я люблю!
Wo ich hörte: Ich liebe dich!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.