Игорь Саруханов и группа Круг - Круг друзей - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Игорь Саруханов и группа Круг - Круг друзей




Круг друзей
Circle of Friends
В поздний час ненастным днём
On a stormy day in the late hours
Одинок мой грустный дом
My sad house is lonely
Всё молчит и мне слышна
Everything is silent and all I can hear is
Только ночь и тишина
Only the night and the silence
И я тогда зову гостей
And so I invite my friends
Зову гостей своих друзей
I invite my friends
Зову всех тех кого люблю
I invite all those whom I love
Давно люблю
I've loved for a long time
Дом зазвенит, зазвенит, зазвенит голосами вдруг
The house will ring out with voices all at once
И улетит, улетит, улетит горький дым разлук
And the lonely smoke of absence will drift away
И оградит, оградит нас надёжно от зимних вьюг
And it will protect us from the winter storms
Наш тесный круг
Our close circle
А за окном, за окном за окном в предрассветный час
And outside the window, outside the window, outside the window at the break of dawn
А за окном, за окном тусклый свет фонарей погас
And outside the window, outside the window the faint light of the lanterns has died
Ночь не посмела, а ночь не сумела в который раз
The night did not dare, the night was not able, once again
Коснуться нас
To touch us
Будет ночь зимы длинней
The winter nights will be long
Будет боль, что всех больней
There will be pain that's worse than any other
Лишь бы холод не проник
But let not the cold penetrate
В тесный круг друзей моих
The close circle of my friends
Дом зазвенит, зазвенит, зазвенит голосами вдруг
The house will ring out with voices all at once
И улетит, улетит, улетит горький дым разлук
And the lonely smoke of absence will drift away
И оградит, оградит нас надёжно от зимних вьюг
And it will protect us from the winter storms
Наш тесный круг
Our close circle
А за окном, за окном, за окном в предрассветный час
And outside the window, outside the window, outside the window at the break of dawn
А за окном, за окном тусклый свет фонарей погас
And outside the window, outside the window the faint light of the lanterns has died
Ночь не посмела, а ночь не сумела в который раз
The night did not dare, the night was not able, once again
Коснуться нас...
To touch us...
Дом зазвенит, зазвенит, зазвенит голосами вдруг
The house will ring out with voices all at once
И улетит, улетит, улетит горький дым разлук
And the lonely smoke of absence will drift away
И оградит, оградит нас надёжно от зимних вьюг
And it will protect us from the winter storms
Наш тесный круг...
Our close circle...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.