Игорь Тальков - Moya Liubov - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Игорь Тальков - Moya Liubov




Moya Liubov
My Love
Всё как будто шло своим путем,
Everything seemed to go according to plan,
Медленно и верно.
Slowly and surely.
Успех в делах, семья и дом
Success in business, family and home
Лечили раненые нервы.
Healed the wounded nerves.
Не будили звёздные дожди
The starry rains did not wake
Моего воображенья,
My imagination,
И превратились виражи
And the turns
В плавное скольженье.
Turned into a smooth glide.
Скажи откуда ты взялась,
Tell me, where did you come from,
Моя нечаянная радость,
My unexpected joy,
Несвоевременная страсть,
My untimely passion,
Горькая, осладость?
Bitter, sweetness?
Нарушив мой земной покой,
Disturbing my earthly peace,
Ты от какой отбилась стаи,
Which flock did you get lost from,
И, что мне делать с тобой такой,
And what am I to do with you like this,
Я не знаю...
I do not know...
Вздрогнул, как от выстрела, мой дом,
My house shuddered as if from a shot,
Стены закачало,
The walls shook,
Когда в окно твоим крылом
When your wing knocked on the window
Счастье постучало.
And happiness knocked.
Понимал ли дом, что он теперь
Did the house realize that it was now
Для меня стал тесен,
Too small for me,
Оставив незакрытой дверь
Leaving the door unclosed
И окон не завесив.
And the windows uncovered.
Скажи, откуда ты взялась
Tell me, where did you come from
И опоздать не испугалась,
And you weren't afraid to be late,
Моя неведомая страсть,
My unknown passion,
Моя нечаянная радость?
My unexpected joy?
Нарушив мой земной покой,
Disturbing my earthly peace,
Ты от какой отбилась стаи,
Which flock did you get lost from,
И, что мне делать с тобой такой,
And what am I to do with you like this,
Я не знаю...
I do not know...
Мой уютный замок из песка
My cozy sand castle
Стал как будто ниже,
Seemed to get lower,
И заменили облака
And the clouds replaced
Рухнувшую крышу.
The collapsed roof.
Ты смотрела, как под крышей той
You watched as under that roof
Разгорались страсти,
Passions flared,
Сказав, что на беде чужой
Saying that we couldn't
Мы не построим счастья.
Build happiness on someone else's misfortune.
Да я бы мог конечно отпустить
Yes, of course I could let you go,
Тебя, но это не поможет
But that wouldn't help
Чужому горю, ведь простить
Someone else's grief, because to forgive
Меня мой дом уже не сможет.
My house will no longer be able to.
Расстаться можно и любя,
It is possible to part even loving,
Боль рассосётся понемногу,
The pain will gradually dissolve,
Но только, обманув себя,
But only by deceiving ourselves,
Мы обмануть не сможем Бога.
We will not be able to deceive God.
Скажи, откуда ты взялась?!!
Tell me, where did you come from?!!
Нарушив мой земной покой,
Disturbing my earthly peace,
Ты от какой отбилась стаи,
Which flock did you get lost from,
И, что мне делать с тобой такой?
And what am I to do with you like this?
Не знаю.
I don't know.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.