Paroles et traduction Игорь Тальков - Памяти В. Цоя
Памяти В. Цоя
In Memory of V. Tsoi
Поэты
не
рождаются
случайно,
Poets
are
not
born
by
chance,
Они
летят
на
землю
с
высоты,
They
fly
down
to
Earth
from
great
heights,
Их
жизнь
окружена
глубокой
тайной,
Their
lives
are
surrounded
by
deep
mystery,
Хотя
они
открыты
и
просты.
Although
they
are
open
and
simple.
Глаза
таких
божественных
посланцев
The
eyes
of
such
divine
messengers
Всегда
печальны
и
верны
мечте,
Are
always
sad
and
true
to
their
dreams,
И
в
хаосе
проблем
их
души
вечно
светят
тем
And
in
the
chaos
of
problems,
their
souls
eternally
shine
upon
those
Мирам,
что
заблудились
в
темноте.
Worlds
that
have
lost
their
way
in
the
darkness.
Они
уходят,
выполнив
заданье,
They
leave,
having
fulfilled
their
mission,
Их
отзывают
Высшие
Миры,
They
are
called
back
by
the
Higher
Worlds,
Неведомые
нашему
сознанью,
Unknown
to
our
consciousness,
По
правилам
космической
игры.
According
to
the
rules
of
the
cosmic
game.
Они
уходят,
недопев
куплета,
They
leave,
having
not
sung
the
verse,
Когда
в
их
честь
оркестр
играет
туш:
When
the
orchestra
plays
a
fanfare
in
their
honor:
Актеры,
музыканты
и
поэты-
Целители
уставших
наших
душ.
Actors,
musicians,
and
poets
- Healers
of
our
weary
souls.
В
лесах
их
песни
птицы
допевают,
In
the
forests,
their
songs
are
sung
by
birds,
В
полях
для
них
цветы
венки
совьют,
In
the
fields,
flowers
weave
wreaths
for
them,
Они
уходят
вдаль,
но
никогда
не
умирают
They
go
away,
but
they
never
die
И
в
песнях
и
в
стихах
своих
живут.
And
live
in
their
songs
and
poems.
А
может
быть,
сегодня
или
завтра
And
perhaps,
today
or
tomorrow
Уйду
и
я
таинственным
гонцом.
I
will
also
leave
as
a
mysterious
messenger,
Туда,
куда
ушел,
ушел
от
нас
внезапно
To
where
he
went,
who
left
us
suddenly
Поэт
и
композитор
Виктор
Цой.
Poet
and
composer
Viktor
Tsoi.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.