Игорь Тальков - У твоего окна - traduction des paroles en allemand




У твоего окна
Zu deinem Fenster
Я жал на все педали
Ich trat alle Pedale durch
В висках стучала кровь
Blut pochte an den Schläfen
Я так боялся опоздать в страну
So sehr fürchtete ich, zu spät zu kommen ins Land
С названием любовь
Mit dem Namen Liebe
Я всё боялся опоздать в страну
Ich fürchtete stets, zu spät zu kommen ins Land
С названием любовь
Mit dem Namen Liebe
Мне цель казалась ясной
Mir schien das Ziel so klar
Я так был юн и смел
Ich war so jung und kühn
И сколько слов напрасных
Und wie viele unnütze Worte
Наговорить успел
Konnte ich da verlieren
Ах, если б знать в ту пору
Ach, hätt' ich damals nur gewusst
Что где-то ты одна
Dass du irgendwo allein bist
Мне нравится смотреть на город
Es gefällt mir, auf die Stadt zu schauen
Из твоего окна
Aus deinem Fenster
Мне нравится смотреть на город
Es gefällt mir, auf die Stadt zu schauen
Из твоего окна
Aus deinem Fenster
Исписанных тетрадей
Vollgeschriebener Hefte
В столе не перечесть
Lässt sich im Schrank nicht zählen
В них пылкими стихами
In ihnen weinte ich mich aus ganz
Я выплакался весь
Mit leidenschaftlichen Versen
Под солнцем в абажуре
Unter der Sonne im Schirm
Отцвёл бумажный куст
Verblühte papierner Busch
И отшумели бури
Und es verrauschten die Stürme
В стакане милых чувств
Im Glas der zarten Gefühle
Ах, если б знать в ту пору
Ach, hätt' ich damals nur gewusst
Что где-то ты одна
Dass du irgendwo allein bist
Мне нравится смотреть на город
Es gefällt mir, auf die Stadt zu schauen
Из твоего окна
Aus deinem Fenster
Мне нравится смотреть на город
Es gefällt mir, auf die Stadt zu schauen
Из твоего окна
Aus deinem Fenster
Вот потому, родная
Darum, mein Lieb, bin ich
Немногословен я
So wortkarg jetzt
Когда плывут под нами
Wenn unter uns dahingleiten
И небо, и земля
Sowohl Himmel als auch Erde
Когда стихают споры
Wenn die Streitereien verstummen
И замирает дом
Und das Haus in Stille fällt
И расцветает город
Und die Stadt zur Blüte erwacht
За твоим окном
Hinter deinem Fenster
Когда стихают споры
Wenn die Streitereien verstummen
И засыпает дом
Und das Haus entschlummert
И расцветает город
Und die Stadt zur Blüte erwacht
За твоим окном
Hinter deinem Fenster
Вот так
So ist es





Writer(s): Igor Talkov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.