Paroles et traduction Игорёк - Бросай бухать
Бросай бухать
Give Up Drinking
В
нашем
городе
творятся,
очень
странные
дела,
In
our
city,
very
strange
things
are
going
on,
Если
вечером
пройдёшься,
отметелят
до
бела.
If
you
walk
around
in
the
evening,
you'll
get
beat
up
black
and
blue.
Знаю
я
причину,
а
причина
такова,
I
know
the
cause,
the
reason
being,
Это
синева,
это
синева.
It's
the
booze,
it's
drinking.
Если
ты
домой
возвратился
с
синяком,
If
you
come
home
with
a
black
eye,
Лучшего
дружбана
обозвал
ты
дураком.
You
called
your
best
friend
a
fool.
Я
тебе
на
это
лишь
одно
хочу
сказать:
I
have
only
one
thing
to
say
about
this:
"Бросай
бухать,
бросай
бухать!"
"Give
up
drinking,
give
up
drinking!"
А
ну-ка
давай,
гантельки
потягай,
Come
on,
lift
some
weights,
Эй
кишка,
да
ты
полегче
выбирай.
Hey
guts,
take
it
easy.
Рученьки
трясутся,
кружится
голова,
Your
hands
are
shaking,
your
head
is
spinning,
Это
с
похмела
Сеня,
это
с
похмела.
That's
from
a
hangover,
Sanya,
from
a
hangover.
Ну
что
ты
вот
такой,
сможешь
сделать
для
хип-хопа,
What
can
you
do
for
hip-hop
like
this,
Тем
более,
для
нашего,
Российского
флота.
Especially
for
our
Russian
navy.
Я
тебе
на
это
лишь
одно
хочу
сказать:
I
have
only
one
thing
to
say
about
this:
"Бросай
бухать,
бросай
бухать!"
"Give
up
drinking,
give
up
drinking!"
Вытащил
из
"тачки"
дорогой
магнитофон,
You
took
an
expensive
stereo
out
of
my
car,
Мешочек
комбикорма
утащил
с
дружком.
You
and
your
friend
stole
a
bag
of
chicken
feed.
Мама
говорит:
"Сыночек,
как
же
ты
посмел?"
Mom
says:
"Son,
how
could
you?"
А
всё
на
опохмел,
мама,
всё
на
опохмел.
But
it's
all
for
a
hangover,
Mom,
all
for
a
hangover.
Подруга
наезжает,
типа
"жизнь
не
удалась"
Your
girlfriend
is
nagging
you,
saying
"your
life
is
a
mess",
Бросила
тебя,
карьерой
занялась.
She
left
you
and
pursued
a
career.
Я
тебе
на
это
лишь
одно
хочу
сказать:
I
have
only
one
thing
to
say
about
this:
"Бросай
бухать,
бросай
бухать!"
"Give
up
drinking,
give
up
drinking!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): и. сорокин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.