Paroles et traduction Ильсия Бадретдинова - Юллар
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Тугайларда
җиләк
пешкән,
өзеп
кабаем
әле.
Berries
are
ripe
in
the
groves,
let's
go
and
pick
them.
Сагышларга
тагын
бераз
түзеп
караем
әле.
Let's
be
patient
for
a
little
while
longer
with
our
longing.
Уңга
карасам
да
юк,
сулга
карасам
да
юк.
I
look
to
the
right,
you're
not
there,
I
look
to
the
left,
you're
not
there.
Уңга
карап,
сулга
карап,
утырып
җыласам
да
юк.
Looking
to
the
right,
looking
to
the
left,
I
sit
and
cry,
but
you're
not
there.
Тугайларда
ал
тирәкләр,
гөл
тирәкләр
моңлана,
In
the
groves
are
willows
and
lindens,
they
moan,
Тирәкләрнең
ботагыннан
яфрак
тугел,
яшь
ага
From
the
branches
of
the
willows,
instead
of
leaves,
tears
fall.
Уңга
карасам
да
юк,
сулга
карасам
да
юк.
I
look
to
the
right,
you're
not
there,
I
look
to
the
left,
you're
not
there.
Уңга
карап,
сулга
карап,
утырып
җыласам
да
юк.
Looking
to
the
right,
looking
to
the
left,
I
sit
and
cry,
but
you're
not
there.
Тугайларга
көзләр
килгән,
бөтен
дәнья
моңлана.
Autumn
has
come
to
the
groves,
the
whole
world
is
moaning.
Тәбигатнең
уйчан
чагы
– сагышлана,
сызлана.
Nature's
time
of
contemplation
- longing
and
suffering.
Уңга
карасам
да
юк,
сулга
карасам
да
юк.
I
look
to
the
right,
you're
not
there,
I
look
to
the
left,
you're
not
there.
Уңга
карап,
сулга
карап,
утырып
җыласам
да
юк.
Looking
to
the
right,
looking
to
the
left,
I
sit
and
cry,
but
you're
not
there.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.