Paroles et traduction Илья Киреев feat. Zmey - Тишина
Вот
и
наступили
те
дни,
что
нам
коротает
Now
these
days
have
come
to
us,
that
we
spend
alone
Теперь
предстоит
одним
в
домена
городам
Now
we
shall
stay
alone
in
the
cities
of
our
domain
Солнце
светит
пусть
над
ним,
назло
холодам
May
the
sun
shine
upon
it,
in
spite
of
the
cold
И
тишина
станет
чем
то
родным
как
на
похоронах
And
silence
will
become
something
familiar,
like
at
a
funeral
Ты
когда
нибудь
слышал,
как
облака
белогривые
лошади
Have
you
ever
heard,
how
white-maned
horses
clouds
Якобы
носятся
по
небу
табуном
я
тоже
нет
Allegedly
rush
across
the
sky
in
a
herd,
I
haven't
either
Может
быть
наперво
наперво
как
первокласснику
к
рюкзаку
Maybe
for
the
first
time,
like
a
first-grader
to
a
backpack
Уже
привыкать
пора
тишину
слушать
будто
бы
музыку
It's
time
to
get
used
to
listening
to
silence
as
if
it
were
music
Давай
затрем
её
до
дыр
как
пластинки
Высоцкого
Let's
listen
to
it
wear
out
like
Vysotsky's
records
Заглянем
ей
в
глаза
словно
смотрит
с
высот
скала
Let's
look
into
her
eyes
as
if
she
is
a
rock
watching
from
a
height
В
городе
нет
её
город
навеки
её
сковал
There
is
no
her
in
the
city,
the
city
has
forever
chained
her
А
я
как
маленький
мальчик
от
дома
вдали
по
ней
тосковал
And
I,
like
a
little
boy
far
from
home,
yearned
for
her
Слышишь
как
всё
подутихло
и
дождь
лить
начал-таки
Do
you
hear
how
everything
has
become
quiet
and
the
rain
has
started
to
fall?
А
как
паук
паутину
плетет
по
пути
к
нам
на
чердаке
And
how
a
spider
weaves
its
web
on
the
way
to
our
attic
Слышно
ли
тебе
в
этом
доме
напротив
в
замке
повороты
ключа
Can
you
hear
the
turns
of
the
key
in
the
house
opposite
in
the
castle?
Будто
соседи
вернулись
с
работы
музыку
б
только
не
стали
включать
As
if
the
neighbors
returned
from
work
only
not
to
turn
on
the
music
Давай
не
будем
слушать
музыку
и
Let's
not
listen
to
music
and
Пускай
для
нас
с
тобой
поёт
тишина
Let
silence
sing
for
you
and
me
Давай
не
будем
о
делах
ну
их
Let's
not
talk
about
business,
let
it
go
Уж
лучше
пусть
она
сорвет
крышу
нам
It's
better
to
let
it
blow
our
minds
Давай
не
будем
слушать
музыку
и
Let's
not
listen
to
music
and
Пускай
для
нас
с
тобой
поёт
тишина
Let
silence
sing
for
you
and
me
Давай
не
будем
о
делах
ну
их
Let's
not
talk
about
business,
let
it
go
Уж
лучше
пусть
она
сорвет
крышу
нам
It's
better
to
let
it
blow
our
minds
Давай
не
будем
слушать
музыку
и
Let's
not
listen
to
music
and
Пускай
для
нас
с
тобой
поёт
тишина
Let
silence
sing
for
you
and
me
Давай
не
будем
о
делах
ну
их
Let's
not
talk
about
business,
let
it
go
Уж
лучше
пусть
она
сорвет
крышу
нам
It's
better
to
let
it
blow
our
minds
В
небо
глаза
твои
Your
eyes
to
the
sky
Мне
бы
смотреть
в
них
без
конца
I
would
look
into
them
forever
И
волны
лишь
для
нас
двоих
And
waves
only
for
the
two
of
us
В
море
твоём
тихо
кружатся
в
танце
In
your
sea,
quietly
circling
in
a
dance
Бури
ветра
твои,
стирают
с
лица
земли
города
Your
winds
are
storms,
they
erase
cities
from
the
face
of
the
earth
Лови
поцелуи
мои,
как
взмахом
руки
затих
ураган
Catch
my
kisses,
as
if
with
a
wave
of
the
hand,
the
hurricane
subsided
Задернуты
шторы
глухо
The
curtains
are
drawn
tightly
И
город
зануда
что
то
шепчет
на
ухо
And
the
city
bore
whispers
something
in
my
ear
Заторы
бьют
все
рекорды
Traffic
jams
are
breaking
all
records
И
на
светофорах
петляет
рекой
дым
And
smoke
winds
its
way
like
a
river
at
traffic
lights
И
до
того
стало
мне
грустно
And
I
felt
so
sad
about
it
А
вдруг,
кто
то
с
счастьем
своим
разминулся
What
if
someone
missed
their
happiness
И
в
этой
суете
захлебнувшись
And
drowned
in
this
vanity
Не
встретят
любовь,
как
и
тишину
здесь
They
won't
find
love
or
silence
here
either
Давай
не
будем
слушать
музыку
и
Let's
not
listen
to
music
and
Пускай
для
нас
с
тобой
поёт
тишина
Let
silence
sing
for
you
and
me
Давай
не
будем
о
делах
ну
их
Let's
not
talk
about
business,
let
it
go
Уж
лучше
пусть
она
сорвет
крышу
нам
It's
better
to
let
it
blow
our
minds
Давай
не
будем
слушать
музыку
и
Let's
not
listen
to
music
and
Пускай
для
нас
с
тобой
поёт
тишина
Let
silence
sing
for
you
and
me
Давай
не
будем
о
делах
ну
их
Let's
not
talk
about
business,
let
it
go
Уж
лучше
пусть
она
сорвет
крышу
нам
It's
better
to
let
it
blow
our
minds
Вот
и
наступили
те
дни
что
нам
коротает
Now
these
days
have
come
to
us
that
we
spend
alone
Теперь
предстоит
одним
в
домена
городам
Now
we
shall
stay
alone
in
the
cities
of
our
domain
Солнце
светит
пусть
над
ним
назло
холодам
May
the
sun
shine
upon
it,
in
spite
of
the
cold
И
тишина
станет
чем
то
родным,
как
на
похоронах
And
silence
will
become
something
familiar,
like
at
a
funeral
Ты
когда
нибудь
слышал,
как
облака
белогривые
лошади
Have
you
ever
heard,
how
white-maned
horses
clouds
Якобы
носятся
по
небу
табуном
я
тоже
нет
Allegedly
rush
across
the
sky
in
a
herd,
I
haven't
either
Может
быть
наперво
наперво
как
первокласснику
к
рюкзаку
Maybe
for
the
first
time,
like
a
first-grader
to
a
backpack
Уже
привыкать
пора
тишину
слушать
будто
бы
музыку
It's
time
to
get
used
to
listening
to
silence
as
if
it
were
music
Давай
не
будем
слушать
музыку
и
Let's
not
listen
to
music
and
Пускай
для
нас
с
тобой
поёт
тишина
Let
silence
sing
for
you
and
me
Давай
не
будем
о
делах
ну
их
Let's
not
talk
about
business,
let
it
go
Уж
лучше
пусть
она
сорвет
крышу
нам
It's
better
to
let
it
blow
our
minds
Давай
не
будем
слушать
музыку
и
Let's
not
listen
to
music
and
Пускай
для
нас
с
тобой
поёт
тишина
Let
silence
sing
for
you
and
me
Давай
не
будем
о
делах
ну
их
Let's
not
talk
about
business,
let
it
go
Уж
лучше
пусть
она
сорвет
крышу
нам
It's
better
to
let
it
blow
our
minds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Vol. 3
date de sortie
08-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.