Инна Маликова - Кто был прав - traduction des paroles en allemand




Кто был прав
Wer hatte Recht
Я закончу письмо и оставлю на столе (на столе)
Ich beende den Brief und lasse ihn auf dem Tisch (auf dem Tisch)
Все что было прошло не пошлю его тебе (тебе)
Alles, was war, ist vorbei, ich werde ihn dir nicht schicken (dir nicht schicken)
Две слезинки свои в небеса смахну рукой (рукой)
Zwei kleine Tränen wische ich mit der Hand zum Himmel (zum Himmel)
Ты меня не зови, не звони мне в час ночной (час ночной)
Ruf mich nicht, ruf mich nicht zur Nachtzeit an (zur Nachtzeit)
Кто был прав, кто был виноват (кто был виноват)
Wer hatte Recht, wer war schuld (wer war schuld)
Ничего не вернуть назад (не вернуть назад)
Nichts kann man mehr rückgängig machen (rückgängig machen)
Не твоя не моя вина (моя вина)
Nicht deine, nicht meine Schuld (meine Schuld)
Что любовь больше не нужна (больше не нужна)
Dass die Liebe nicht mehr gebraucht wird (nicht mehr gebraucht wird)
Ну и пусть люди говорят (люди говорят)
Und lass die Leute reden (Leute reden)
Кто был прав, кто был виноват (виноват)
Wer hatte Recht, wer war schuld (war schuld)
Мне тебя не простить и уже не потерять (не потерять)
Ich kann dir nicht verzeihen und dich schon nicht mehr verlieren (nicht mehr verlieren)
Я смогу все забыть но из сердца не прогнать (не прогнать)
Ich kann alles vergessen, aber nicht aus dem Herzen verbannen (nicht verbannen)
Те красивые дни что делили мы с тобой (мы с тобой)
Jene schönen Tage, die wir miteinander teilten (miteinander teilten)
Их размыли дожди так придумано судьбой (судьбой)
Sie wurden vom Regen weggespült, so ist es vom Schicksal bestimmt (vom Schicksal bestimmt)
Кто был прав, кто был виноват (кто был виноват)
Wer hatte Recht, wer war schuld (wer war schuld)
Ничего не вернуть назад (не вернуть назад)
Nichts kann man mehr rückgängig machen (rückgängig machen)
Не твоя не моя вина (моя вина)
Nicht deine, nicht meine Schuld (meine Schuld)
Что любовь больше не нужна (больше не нужна)
Dass die Liebe nicht mehr gebraucht wird (nicht mehr gebraucht wird)
Ну и пусть люди говорят (люди говорят)
Und lass die Leute reden (Leute reden)
Кто был прав, кто был виноват (виноват)
Wer hatte Recht, wer war schuld (war schuld)
Кто был прав, кто был виноват (кто был виноват)
Wer hatte Recht, wer war schuld (wer war schuld)
Ничего не вернуть назад (не вернуть назад)
Nichts kann man mehr rückgängig machen (rückgängig machen)
Не твоя не моя вина (моя вина)
Nicht deine, nicht meine Schuld (meine Schuld)
Что любовь больше не нужна (больше не нужна)
Dass die Liebe nicht mehr gebraucht wird (nicht mehr gebraucht wird)
Ну и пусть люди говорят (люди говорят)
Und lass die Leute reden (Leute reden)
Кто был прав, кто был виноват (виноват)
Wer hatte Recht, wer war schuld (war schuld)
(виноват, виноват, виноват)
(schuld, schuld, schuld)





Writer(s): баранов в., крастошевский к.э., маликов д.ю.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.