Инна Маликова & Новые Самоцветы - Белый вечер - traduction des paroles en allemand

Белый вечер - Инна Маликова traduction en allemand




Белый вечер
Weißer Abend
Осень плачет дождём дай руку мне так теплей
Der Herbst weint Regen, gib mir deine Hand, so ist es wärmer
Хочешь вместе уйдём от суеты от людей
Willst du, dass wir zusammen gehen, weg von der Hektik, von den Leuten?
И будет вечер белым белым с нитями звёздных рек
Und der Abend wird weiß sein, weiß, mit Fäden von Sternenflüssen
Там где рисует белым мелом на тротуарах снег
Dort, wo der Schnee mit weißer Kreide auf die Gehwege zeichnet
Знаешь всё пустяки когда вдвоём как один
Weißt du, alles ist belanglos, wenn wir zu zweit wie eins sind
Будут ссоры легки а плач и смех без причин
Streitigkeiten werden leicht sein, und Weinen und Lachen ohne Grund
И будет вечер белым белым с нитями звёздных рек
Und der Abend wird weiß sein, weiß, mit Fäden von Sternenflüssen
Там где рисует белым мелом на тротуарах снег
Dort, wo der Schnee mit weißer Kreide auf die Gehwege zeichnet
Ты устал ну так что ж вернись назад будь честней
Du bist müde, na und? Geh zurück, sei ehrlicher
Ты с собой не возьмёшь любовь и свет наших дней
Du wirst die Liebe und das Licht unserer Tage nicht mitnehmen
И будет вечер белым белым с нитями звёздных рек
Und der Abend wird weiß sein, weiß, mit Fäden von Sternenflüssen
Там где рисует белым мелом на тротуарах снег
Dort, wo der Schnee mit weißer Kreide auf die Gehwege zeichnet
Там где рисует белым мелом на тротуарах снег
Dort, wo der Schnee mit weißer Kreide auf die Gehwege zeichnet





Writer(s): регина лисиц, игорь корнелюк


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.