Инна Маликова & Новые Самоцветы - Всё пройдёт - traduction des paroles en allemand

Всё пройдёт - Инна Маликова traduction en allemand




Всё пройдёт
Alles geht vorbei
Вновь о том, что день уходит с Земли
Davon, dass der Tag wieder von der Erde geht,
В час вечерний спой мне
Sing mir in der Abendstunde.
Этот день, быть может, где-то вдали
Diesen Tag, vielleicht, irgendwo in der Ferne,
Мы не однажды вспомним
Werden wir uns nicht nur einmal erinnern.
Вспомним, как прозрачный месяц плывёт
Wir erinnern uns, wie der klare Mond schwebt
Над ночной прохладой
Über der nächtlichen Kühle.
Лишь о том, что всё пройдёт
Nur daran, dass alles vergeht,
Вспоминать не надо
Brauchst du dich nicht zu erinnern.
Лишь о том, что всё пройдёт
Nur daran, dass alles vergeht,
Вспоминать не надо
Brauchst du dich nicht zu erinnern.
Всё пройдёт: и печаль, и радость
Alles geht vorbei: Kummer und Freude.
Всё пройдёт, так устроен свет
Alles geht vorbei, so ist die Welt.
Всё пройдёт, только верить надо
Alles geht vorbei, nur glauben musst du,
Что любовь не проходит, нет
Dass die Liebe nicht vergeht, nein.
Спой о том, как вдаль плывут корабли
Sing davon, wie Schiffe in die Ferne segeln,
Не сдаваясь бурям
Ohne den Stürmen nachzugeben.
Спой о том, что ради нашей любви
Sing davon, dass für unsere Liebe
Весь этот мир придуман
Diese ganze Welt erdacht wurde.
Спой о том, что биться не устаёт
Sing davon, dass es nicht müde wird zu schlagen,
Сердце с сердцем рядом
Herz neben Herz.
Лишь о том, что всё пройдёт
Nur daran, dass alles vergeht,
Вспоминать не надо
Brauchst du dich nicht zu erinnern.
Лишь о том, что всё пройдёт
Nur daran, dass alles vergeht,
Вспоминать не надо
Brauchst du dich nicht zu erinnern.
Всё пройдёт: и печаль, и радость
Alles geht vorbei: Kummer und Freude.
Всё пройдёт, так устроен свет
Alles geht vorbei, so ist die Welt.
Всё пройдёт, только верить надо
Alles geht vorbei, nur glauben musst du,
Что любовь не проходит, нет
Dass die Liebe nicht vergeht, nein.
Не проходит, нет
Vergeht nicht, nein.
Не проходит, нет
Vergeht nicht, nein.





Writer(s): леонид дербенёв, максим дунаевский


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.