Paroles et traduction Инна Маликова & Новые Самоцветы - Я подожду
Падает
снег
в
темноту
затихающих
улиц
Snow
falls
in
the
darkness
of
the
quiet
streets
Кружит
тоской
меня
мыслей
моих
марафон
My
thoughts
race,
a
marathon
of
longing
В
гости
непрошено
воспоминанья
вернулись
Unbidden
memories
have
returned
to
visit
Всё
потому
что
молчит
твой
молчит
телефон
All
because
your
phone
is
silent
Я
подожду
я
надеюсь
что
ссора
случайна
I'll
wait,
I
hope
our
quarrel
is
just
a
chance
occurrence
Я
подожду
отзвук
хлопнувшей
двери
не
стих
I'll
wait,
the
echo
of
the
slamming
door
has
not
yet
faded
Я
подожду
в
пустоте
ледяного
молчанья.
I'll
wait
in
the
emptiness
of
icy
silence
Я
подожду
ты
ведь
вправе
решать
за
двоих
I'll
wait,
after
all,
you
have
the
right
to
decide
for
both
of
us
Что-то
случилось
нарушилось
в
стройной
системе
Something
has
happened,
something
has
broken
in
the
delicate
balance
Связанных
временем
чувств
и
волнующих
слов
Of
our
time-bound
feelings
and
stirring
words
Каждый
мой
день
без
тебя
безвозвратно
потерян
Every
day
without
you
is
a
day
irrevocably
lost
Но
я
надеюсь
на
встречу
надеюсь
и
жду
But
I
hope
for
a
reunion,
I
hope
and
I
wait
Я
подожду
я
надеюсь
что
ссора
случайна
I'll
wait,
I
hope
our
quarrel
is
just
a
chance
occurrence
Я
подожду
отзвук
хлопнувшей
двери
не
стих
I'll
wait,
the
echo
of
the
slamming
door
has
not
yet
faded
Я
подожду
в
пустоте
ледяного
молчанья
I'll
wait
in
the
emptiness
of
icy
silence
Я
подожду
ты
ведь
вправе
решать
за
двоих
I'll
wait,
after
all,
you
have
the
right
to
decide
for
both
of
us
В
нашей
разбросанной
жизни
чудес
не
бывает
In
our
fragmented
lives,
miracles
don't
happen
Искренних
слов
для
других
я
уже
не
найду
I
can
no
longer
find
sincere
words
for
others
Как
ты
не
можешь
понять
что
не
всё
забывают
How
can
you
not
understand
that
not
everything
is
forgotten?
Верю
что
ты
позвонишь
и
поэтому
жду
I
believe
you
will
call,
and
that's
why
I'm
waiting
Я
подожду
я
надеюсь
что
ссора
случайна
I'll
wait,
I
hope
our
quarrel
is
just
a
chance
occurrence
Я
подожду
отзвук
хлопнувшей
двери
не
стих
I'll
wait,
the
echo
of
the
slamming
door
has
not
yet
faded
Я
подожду
в
пустоте
ледяного
молчанья
I'll
wait
in
the
emptiness
of
icy
silence
Я
подожду
ты
ведь
вправе
решать
за
двоих
I'll
wait,
after
all,
you
have
the
right
to
decide
for
both
of
us
Я
подожду
в
пустоте
ледяного
молчанья
I'll
wait
in
the
emptiness
of
icy
silence
Я
подожду
ты
ведь
вправе
решать
за
двоих
I'll
wait,
after
all,
you
have
the
right
to
decide
for
both
of
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): андрей державин, сергей костров
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.