Инструкция по выживанию - Вера (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Инструкция по выживанию - Вера (Live)




Вера (Live)
Faith (Live)
Ярко вишневый зной,
Crimson heat burns bright,
Звезды в бедствии,
Stars in distress,
Над голубой Москвой
Over blue Moscow
Бредит детством,
Deliriously young,
Страхом пустых углов
Fearing empty corners
В домах старинных,
In ancient homes,
Да кашлем сухих стволов
With the dry cough of tree trunks
В живую спину.
On your living back.
Из потайных высот
From heightless mysteries
Смердящим, грозящим клином
With fetid, threatening wedge,
Дробясь, полетит в песок --
Shattering into sand --
И дрожь по спинам,
Trembling down spines,
Да с воем из черных дыр,
Howling from black holes,
По всей планете,
Across the planet,
Остатки былой звезды
Remnants of a former star
Разносит ветер.
Spread by the wind.
Встань заколдованный, встань заколдованный воин -- затаенный огонь,
Oh, enchanted one, rise up as a warrior -- hidden fire,
Взгляд твой закованный в вечную [тайну*] -- и белый поднебесный огонь.
Your eyes chained in eternal mystery -- burning white like the heavens.
Из чистого зарева нежного пламени Божьей веры,
From the pure flames of God's holy faith,
Взгляд белокаменный -- все, что осталось от веры.
Your marble gaze -- all that remains of faith.
От Веры.
Of Faith.
Вера была жива,
Faith was alive,
Умна, красива,
Intelligent, beautiful,
А, значит, пришлось узнать
And therefore, forced
Ей насилие.
To endure brutality.
Долог был крестный ход
Her pilgrimage was long
По подвалам,
Through dungeons,
Где ждут, что [когда] придет
Where they waited for her
К ним усталым.
To come to them exhausted.
И Вера течет рекой
And Faith flows like a river
По скользким камням,
Over slippery stones,
Сухой ледяной рукой --
With a dry, icy hand --
По твердым ставням,
Over solid shutters,
В мечтах [пожилой] любви --
In dreams of feeble love --
Живым скелетом
A living skeleton
Да страхом живой крови
With the fear of lifeblood
И пистолета.
And a gun.
Встань заколдованный, встань заколдованный воин -- затаенный огонь,
Oh, enchanted one, rise up as a warrior -- hidden fire,
Взгляд твой закованный в вечную [тайну*] -- и белый затаенный огонь.
Your eyes chained in eternal mystery -- hidden as burning white embers.
Из чистого зарева нежного пламени Божьей веры,
From the pure flames of God's holy faith,
Взгляд белокаменный -- все, что осталось от веры.
Your marble gaze -- all that remains of faith.
От Веры.
Of Faith.





Writer(s): инструкция по выживанию


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.