Инструкция по выживанию - Северная страна - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Инструкция по выживанию - Северная страна




Северная страна
Northern Land
Детство было, а черт с ним, с детством.
Childhood was there, but devil with you, childhood.
Детство страдало изобилием сладостей.
Childhood was suffering from excessive sweets.
Реализованным правом каждого --
The realized right of every child --
Прямо из детства в лабиринты заводов.
Straight from childhood to factory labyrinths.
Кубический метр чистого воздуха,
A cubic meter of clean air,
Своеобразная поэзия лозунгов.
The peculiar poetry of slogans.
Квадратные дюймы общей жилплощади
Square inches of total living space
Плечом к плечу в бесконечную очередь.
Shoulder to shoulder in an endless queue.
О, моя Северная страна
Oh, my Northern Land,
Моя Северная страна.
My Northern Land.
От болезней слепой убежденности
From the ailments of blind belief
До иммунитета необходимости
To the immunity of necessity,
Год за годом вперед, без прошлого,
Year after year forward, without a past,
Утешаясь долгом и ложью.
Seeking solace in duty and lies.
Магический пепел любовного голода,
The magical ashes of love's hunger,
Зимой -- атрофия застывшего города,
In winter -- the atrophy of the frozen city,
Как закоченелые пальцы у горла --
Like frozen fingers at the throat --
Печальные лица плацкартных вагонов.
The mournful faces of the third-class train carriages.
О, моя Северная страна
Oh, my Northern Land,
Моя Северная страна.
My Northern Land.
В этой стране не принято плакать.
It's not customary to cry in this land.
Здесь каждый день выпускается столько
Every day they produce here so much
Войной закаленного сталепроката,
War-hardened steel rolling stock,
Что Сталиных хватит надолго.
That Stalins will last for a long time.
Квадратные дыры тюремных коридоров,
The square holes of prison corridors,
Железные двери военных кордонов,
The iron doors of military cordons,
Кровавая пена столетних раздоров,
The bloody foam of century-old conflicts,
Литые круги перекошенных ртов.
The cast circles of distorted mouths.
О, моя Северная страна
Oh, my Northern Land,
Моя Северная страна.
My Northern Land.





Writer(s): инструкция по выживанию, роман неумоев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.