Интакто - айлайкит - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Интакто - айлайкит




айлайкит
I like it
Это моя вечеринка
This is my party
Я в коридоре в ботинках
I'm in the hallway in my shoes
Некуда идти, очевидно
Nowhere to go, it's obvious
Читаешь по глазам, и чо видно?
You read it in my eyes, so what do you see?
Я хочу видеть весь глобус?
I want to see the whole globe?
Вызывайте котобус
Call the Catbus
До мечты ищу путь?
Looking for a way to my dream?
Пора джазонуть
It's time to jazz it up
Это моя вечеринка
This is my party
Мы тут все как с картинки
We're all like pictures here
Нащупал зажигалку и сиги
Found a lighter and some cigarettes
Мимо кентов двиги
Move past my homies
Выйду на балкон, как обжигает губы
I'll step out onto the balcony, how it burns my lips
Холодный февраль, одинаковые будни
Cold February, all the same everyday
Ничего не жаль, люди де-тальки
Nothing's a pity, people small talk
Все остальное Ай лайк ит
I like everything else
Я закрываю веки, ты в комнате одна
I close my eyes, you're alone in the room
закрываю двери, спасаю их от нас
I close the door, saving them from us
Я по уши в тебя, все остальное байки
I'm head over heels for you, everything else is blah
Ай лай кид
I like kid
В голове ветер
The wind is in my head
Попробуй ответь им
Try to answer them
Собираю веки с пола
Picking up my eyelids from the floor
И слушаю бредни
And listening to nonsense
Я киваю этим
I nod to them
Про хуевых этих
About these awful ones
Славно
Glorious
Старые сплетни о главном
Old gossip about the main thing
Летим
Flying
Тусовки это время чтоб вести себя как дети
Parties are a time to act like children
Сколько мы орем уже при нулевом бюджете
How much we scream already on a zero budget
Я хочу выйти, по скорей бы
I wanna go out, I wish I could quicker
(Эй, приди в себя)
(Hey, come to your senses)
Оу, о мэни
Oh, oh many
Сколько разных мнений
How many different opinions
Кем ты должен быть в разрезе разных поколений
Who you should be according to different generations
Я не умел летать, но прыгнул с крыши удивлений
I couldn't fly, but I jumped off the roof of surprises
Теперь лечу
Now I'm flying
Теперь без чувств
Now without feelings





Writer(s): артем михайлович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.