Paroles et traduction Интарс Бусулис - Веди меня
Я
тебя
выдумал,
видимо
вылепил
из
песка
I
imagined
you,
maybe
sculpted
you
from
sand
Я
тебя
выстрадал,
вытесал
из
неподступных
скал
I
suffered
for
you,
carved
you
from
unyielding
rock
Я
тебя
вымолил,
вызволил,
так
преданно
искал
I
prayed
for
you,
rescued
you,
searched
so
devotedly
Я
тебя
выдумал,
видишь
ли
вырезал,
как
кристал
I
imagined
you,
you
see,
carved
you
like
crystal
А
ты
веди
меня
But
you
lead
me
Ты
веди
меня,
ты
веди,
ты
веди
меня
You
lead
me,
you
lead,
you
lead
me
А
ты
веди
меня
But
you
lead
me
Я
беды
отгоню,
на
пути
защитив,
обняв
I'll
ward
off
disasters,
protecting
you
on
the
path,
embracing
you
Я
тебя
выманил,
высказал,
выдал
я
свой
секрет
I
lured
you
out,
spoke
to
you,
revealed
my
secret
А
я
тебя
выманил,
выменил,
у
неба
на
солнце
свет
But
I
lured
you
out,
bartered
for
you,
from
the
heavens
for
the
light
of
the
sun
Своим
порадовал
выбором
жизнь
делить
пополам
Grateful
for
my
choice,
to
share
life
in
half
За
счатьем
выстоял
выбором
местом
под
солнце
For
happiness,
I
endured,
choosing
a
place
under
the
sun
А
ты
веди
меня,
ты
веди,
ты
веди,
ты
веди
меня
But
you
lead
me,
you
lead,
you
lead,
you
lead
me
А
ты
веди
меня,
ты
веди,
ты
веди,
ты
веди
меня
But
you
lead
me,
you
lead,
you
lead,
you
lead
me
А
ты
веди
меня,
ты
веди,
ты
веди,
ты
веди
меня
But
you
lead
me,
you
lead,
you
lead,
you
lead
me
Я
беды
отгоню,
на
пути
защитив,
обняв
I'll
ward
off
disasters,
protecting
you
on
the
path,
embracing
you
А
ты
веди
меня
But
you
lead
me
Ты
веди
меня,
ты
веди,
ты
веди
меня
You
lead
me,
you
lead,
you
lead
me
А
ты
веди
меня
But
you
lead
me
Я
беды
отгоню,
на
пути
защитив,
обняв
I'll
ward
off
disasters,
protecting
you
on
the
path,
embracing
you
А
ты
веди
меня
But
you
lead
me
А
ты
веди
меня
But
you
lead
me
А
ты
веди
меня
But
you
lead
me
Ты
веди
меня,
ты
веди,
ты
веди
меня
You
lead
me,
you
lead,
you
lead
me
А
ты
веди
меня
But
you
lead
me
Я
беды
отгоню,
на
пути
защитив,
обняв
I'll
ward
off
disasters,
protecting
you
on
the
path,
embracing
you
А
ты
веди
меня
But
you
lead
me
Ты
веди
меня,
ты
веди,
ты
веди
меня
You
lead
me,
you
lead,
you
lead
me
А
ты
веди
меня
But
you
lead
me
Я
беды
отгоню,
на
пути
защитив,
обняв
I'll
ward
off
disasters,
protecting
you
on
the
path,
embracing
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): е. папуга, и. клименко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.