Иосиф Гамрекели - Огнеопасно - traduction des paroles en allemand




Огнеопасно
Feuergefährlich
В мир реалий моих ты пришла, как мечта
In die Welt meiner Realität kamst du wie ein Traum,
И на что до поры я смотрел безучастно
Und worauf ich bis dahin teilnahmslos blickte,
Но в "маслинах" твоих с первой встречи читал
Doch in deinen "Oliven" las ich vom ersten Treffen an
Огнеопасно!
Feuergefährlich!
Ты выжала меня, как лимон
Du hast mich ausgepresst wie eine Zitrone,
Ты вынесла мне мозг, как снаряд
Du hast mir das Gehirn rausgepustet wie eine Granate,
Ты говорила: "милый, камон!"
Du sagtest: "Liebling, komm schon!"
И вытворяла дикий разврат
Und hast wilde Ausschweifungen getrieben.
Но в жизнь мою, от коей устал
Aber in mein Leben, dessen ich müde war,
Ты привнесла мне счастья глоток
Hast du mir einen Schluck Glück gebracht,
Расплавив сердце, словно металл
Mein Herz schmelzend wie Metall
И душу разорвав, как листок
Und meine Seele zerreißend wie ein Blatt.
Ты во мне разожгла настоящий пожар
Du hast in mir ein wahres Feuer entfacht,
В плане личных рекордов я выглядел дерзко
In Bezug auf persönliche Rekorde wirkte ich kühn,
И себя с новой силою зауважал
Und ich achtete mich mit neuer Kraft,
Так - не по-детски!
So richtig nicht kindisch!
Ты выжала меня, как лимон
Du hast mich ausgepresst wie eine Zitrone,
Ты вынесла мне мозг, как снаряд
Du hast mir das Gehirn rausgepustet wie eine Granate,
Ты говорила: "милый, камон!"
Du sagtest: "Liebling, komm schon!"
И вытворяла дикий разврат
Und hast wilde Ausschweifungen getrieben.
Но в жизнь мою, от коей устал
Aber in mein Leben, dessen ich müde war,
Ты привнесла мне счастья глоток
Hast du mir einen Schluck Glück gebracht,
Расплавив сердце, словно металл
Mein Herz schmelzend wie Metall
И душу разорвав, как листок
Und meine Seele zerreißend wie ein Blatt.
Нерушимый союз рисовал я себе
Eine unzerstörbare Verbindung malte ich mir aus,
Но пропажу твою обнаружил однажды
Doch dein Verschwinden entdeckte ich eines Tages,
По-английски ушла, след оставив в судьбе
Du gingst auf Englisch, hinterließest eine Spur in meinem Schicksal,
Так было с каждым
So war es mit jeder.
Ты выжала меня, как лимон
Du hast mich ausgepresst wie eine Zitrone,
Ты вынесла мне мозг, как снаряд
Du hast mir das Gehirn rausgepustet wie eine Granate,
Ты говорила: "милый, камон!"
Du sagtest: "Liebling, komm schon!"
И вытворяла дикий разврат
Und hast wilde Ausschweifungen getrieben.
Но в жизнь мою, от коей устал
Aber in mein Leben, dessen ich müde war,
Ты привнесла мне счастья глоток
Hast du mir einen Schluck Glück gebracht,
Расплавив сердце, словно металл
Mein Herz schmelzend wie Metall
И душу разорвав, как листок
Und meine Seele zerreißend wie ein Blatt.
И душу разорвав, как листок
Und meine Seele zerreißend wie ein Blatt.
И душу разорвав, как листок
Und meine Seele zerreißend wie ein Blatt.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.