Сиреневый блюз
Fliederfarbener Blues
Как
жизнь
порой
прекрасна
Wie
schön
das
Leben
manchmal
ist
И
всё
в
ней
чётко,
ясно
Und
alles
ist
klar
und
deutlich
darin
И
на
своих
местах
Und
alles
an
seinem
Platz
Ах
как
она
пугает
Ach,
wie
sie
erschreckt,
Возможность
та,
другая
diese
andere
Möglichkeit,
Взять
и
начать
с
листа
einfach
neu
anzufangen
Просто
начать
с
листа
Einfach
neu
anzufangen
Резко
начать
с
листа
Plötzlich
neu
anzufangen
Там,
где
ночка
тает
Dort,
wo
die
Nacht
schmilzt
Звёзды
засыпают
und
die
Sterne
einschlafen
Там,
где
начинается
день
Dort,
wo
der
Tag
beginnt
Добрым
свежим
утром
An
einem
guten,
frischen
Morgen
Я
скажу
кому-то
werde
ich
jemandem
sagen
Может
быть,
и
тебе
Vielleicht
sogar
dir
Вздох
мой
и
мой
бальзам!
Mein
Seufzer
und
mein
Balsam!
Под
сиреневый
блюз
Zum
fliederfarbenen
Blues
Я
рассвету
дивлюсь
bewundere
ich
die
Morgendämmerung
И
твоим
голубым
глазам
und
deine
blauen
Augen
От
росы
холодной
Vom
kalten
Tau
Поцелуй
"голодный"
ein
"hungriger"
Kuss
Искренен,
но
так
невесом
aufrichtig,
aber
so
leicht
Лето
пахнет
сеном
Der
Sommer
duftet
nach
Heu
Кровь
бежит
по
венам
Das
Blut
fließt
durch
die
Venen
Явь
это
или
сон?
Ist
das
Realität
oder
ein
Traum?
Вздох
мой
и
мой
бальзам!
Mein
Seufzer
und
mein
Balsam!
Под
сиреневый
блюз
Zum
fliederfarbenen
Blues
Я
рассвету
дивлюсь
bewundere
ich
die
Morgendämmerung
И
твоим
голубым
глазам
und
deine
blauen
Augen
Мир
волшебных
грёз,
сюжетов
неизбитых
Eine
Welt
voller
magischer
Träume
und
origineller
Geschichten
Ждёт
нас
впереди
и
манит,
как
магнитом
erwartet
uns
und
lockt
wie
ein
Magnet
Крылья
за
спиной
растут
и
тянут
ввысь
Flügel
wachsen
auf
meinem
Rücken
und
ziehen
mich
nach
oben
Счастье
далеко
и,
вместе
с
тем,
так
близко
Das
Glück
ist
weit
weg
und
doch
so
nah
Если
ты
влюблён,
то
нет
ни
капли
риска
Wenn
du
verliebt
bist,
gibt
es
kein
Risiko
Милая
моя,
ты
слышишь?
отзовись!
Meine
Liebe,
hörst
du
mich?
Antworte
mir!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.