Иосиф Кобзон - Мгновения - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Иосиф Кобзон - Мгновения




Мгновения
Moments
Не думай о секундах свысока
Don't think of seconds with disdain,
Наступит время сам поймешь наверное
Time will come, you'll understand, I'm sure.
Свистят они как пули у виска
They whistle by like bullets near your brain,
Мгновения, мгновения, мгновения.
Moments, moments, fleeting moments pure.
У каждого мгновенья свой резон
Each moment has its reason and its rhyme,
Свои колокола, своя отметина
Its own bells chiming, its unique mark.
Мгновенья раздают кому-позор
Moments grant some infamy or crime,
Кому-беславье, а кому-бессмертие
Some obscurity, while others leave their spark.
Из крохотных мгновений соткан дождь
From tiny moments, gentle rain is spun,
Течет с небес вода обыкновенная
Ordinary water falling from the skies.
И ты порой почти полжизни ждешь
And you, at times, wait near half your life is done,
Когда оно придет, твое мгновение
For your own moment, when it will arise.
Придет оно большое как глоток
It comes, as vast as a refreshing sip,
Глоток воды во время зноя летнего
A drink of water in the summer's heat.
А в общем, надо просто помнить долг
But overall, we simply must equip,
От первого мгновенья до последнего
To remember duty, from start to its retreat.
Мгновения спресованы в года
Moments are pressed into years that fly,
Мгновения спресованы в столетия
Moments compressed into centuries long.
И я не понимаю иногда
And sometimes, darling, I can't deny,
Где первое мгновенье, где последнее
Where the first moment ends, the last belongs.
Не думай о секундах свысока
Don't think of seconds with a haughty air,
Наступит время сам поймешь наверное
Time will come, you'll understand, my dear.
Свистят они как пули у виска
They whistle by like bullets, I declare,
Мгновения, мгновения, мгновения... мгновения
Moments, moments, fleeting moments here... moments near.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.