Paroles et traduction Иракли feat. St1m - Я это ты
Я
тебе
не
говорил
об
этом
I
haven't
told
you
this
before,
Но
ты
небом
подарена
мне
тогда
But
you
were
a
gift
from
heaven
back
then.
Твоё
имя
мне
судьбой
напето
Your
name
was
sung
to
me
by
destiny,
И
если
надо,
я
жизнь
за
тебя
отдам!
And
if
I
have
to,
I'll
give
my
life
for
you!
Я
оступался
не
раз,
но
ты
прощала
снова
I
stumbled
more
than
once,
but
you
forgave
me
again,
И
если
нет
ни
самолётов,
ни
поездов
And
if
there
are
no
planes
or
trains,
Я
хоть
пешком
к
тебе,
хоть
автостопом!
I'll
come
to
you
on
foot,
even
hitchhiking!
И
никого,
кроме
нас,
в
этом
мире
пустом
And
no
one
but
us
in
this
empty
world.
Пускай
всё
порой
непросто
Even
though
things
are
sometimes
difficult,
И
мы
пароль
забываем
от
наших
чувств...
And
we
forget
the
password
to
our
feelings...
Но
все
эти
годы
ты
для
меня
- воздух
But
all
these
years,
you've
been
the
air
I
breathe,
И
ты
всегда
откроешь,
если
я
в
дверь
постучусь
And
you'll
always
open
the
door
if
I
knock.
Ты
- моя
самая
большая
удача
You
are
my
greatest
fortune,
Без
тебя
я
бы
упал
с
этой
высоты
Without
you,
I
would
have
fallen
from
this
height.
И
если
ты
- это
я,
тогда
это
значит
я
- это
ты
And
if
you
are
me,
then
that
means
I
am
you.
Я
- это
ты,
ты
- это
я
и
никого
не
надо
нам
I
am
you,
you
are
me,
and
we
need
no
one
else.
Всё,
что
сейчас
есть
у
меня
я
лишь
тебе
одной
отдам
Everything
I
have
now,
I
will
give
only
to
you.
Я
- это
ты,
ты
- это
я
и
никого
не
надо
нам
I
am
you,
you
are
me,
and
we
need
no
one
else.
Всё,
что
сейчас
есть
у
меня
я
лишь
тебе
одной
отдам
Everything
I
have
now,
I
will
give
only
to
you.
Судьба
нас
свела
не
случайно
Fate
brought
us
together
for
a
reason,
Там,
наверху,
всё
давно
решили
за
нас
Up
there,
they
decided
everything
for
us
long
ago.
Ты
рядом,
и
это
всегда
выручало
You
are
near,
and
that
has
always
saved
me,
А
значит
выручит
и
сейчас
Which
means
it
will
save
me
now
too.
И
даже
если
мир
вокруг
рушится
And
even
if
the
world
around
us
is
falling
apart,
Я
знаю
- нас
это
с
тобой
не
коснётся
I
know
it
won't
touch
us.
Страшнее,
если
б
я
тебе
нужным
вдруг
не
стал
It
would
be
scarier
if
I
suddenly
became
unnecessary
to
you,
Вот
тогда
бы
для
меня
точно
погасло
Солнце
Then
the
sun
would
definitely
go
out
for
me.
В
наших
окнах
свет
горит
допоздна
The
lights
are
on
in
our
windows
until
late,
И
всё
так,
как
мне
снилось
когда-то...
And
everything
is
just
like
I
once
dreamed...
Где-то
там
высоко
тот,
кто
нас
создал
Somewhere
up
there,
the
one
who
created
us,
Разобрал
нашу
жизнь
на
цитаты
Took
our
life
apart
into
quotes.
Ты
- моя
самая
большая
удача
You
are
my
greatest
fortune,
Звёзды
для
нас
ещё
столько
всего
таят
The
stars
still
hold
so
much
for
us.
И
если
я
- это
ты,
тогда
это
значит
ты
- это
я
And
if
I
am
you,
then
that
means
you
are
me.
Я
- это
ты,
ты
- это
я
и
никого
не
надо
нам
I
am
you,
you
are
me,
and
we
need
no
one
else.
Всё,
что
сейчас
есть
у
меня
я
лишь
тебе
одной
отдам
Everything
I
have
now,
I
will
give
only
to
you.
Я
- это
ты,
ты
- это
я
и
никого
не
надо
нам
I
am
you,
you
are
me,
and
we
need
no
one
else.
Всё,
что
сейчас
есть
у
меня
я
лишь
тебе
одной
отдам
Everything
I
have
now,
I
will
give
only
to
you.
Я
- это
ты,
ты
- это
я
и
никого
не
надо
нам
I
am
you,
you
are
me,
and
we
need
no
one
else.
Всё,
что
сейчас
есть
у
меня
я
лишь
тебе
одной
отдам
Everything
I
have
now,
I
will
give
only
to
you.
Я
- это
ты,
ты
- это
я
и
никого
не
надо
нам
I
am
you,
you
are
me,
and
we
need
no
one
else.
Всё,
что
сейчас
есть
у
меня
я
лишь
тебе
одной
отдам
Everything
I
have
now,
I
will
give
only
to
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): и. л. пирцхалава, и. пирцхалава, м. и. насыров, м.насыров, н. легостев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.