Paroles et traduction Иракли - Лететь
Однажды
он
сказал:
"Твой
полёт,
всего
лишь
сон"
He
once
said,
"Your
flight
is
just
a
dream"
И
ты
лететь
не
стал,
стал
таким,
как
он
And
you
stopped
flying,
becoming
just
like
him
И
по
земле
ходить
научился,
как
ребенок,
ты
Learning
to
walk
on
the
ground,
like
a
child,
you
did
Но
всё
не
мог
забыть,
той
прозрачной
высоты
But
you
couldn't
forget,
that
transparent
height
И
лететь
по
белому
свету,
став
одним
движением
ветра
And
to
fly
across
the
white
world,
becoming
one
with
the
wind's
movement
Лететь
куда-то
вдаль
To
fly
somewhere
far
away
И
не
думать,
как
приземлиться,
а
у
птиц
свободе
учиться
And
not
to
think
about
landing,
but
to
learn
freedom
from
the
birds
Оставив
всё
то,
что
жаль
Leaving
behind
all
that's
a
pity
Однажды
ты
привык
и
почти
не
стал
мечтать
One
day
you
got
used
to
it
and
almost
stopped
dreaming
Но
только
чей-то
крик
вдруг
позвал
летать
But
someone's
cry
suddenly
called
you
to
fly
И
поднял
ты
глаза
в
высоту,
где
голоса
плывут
And
you
raised
your
eyes
to
the
height,
where
voices
float
Там
люди
в
ней,
в
небесах,
и
тебя
с
собой
зовут
There,
people
in
the
sky,
are
calling
you
to
join
them
Полететь
по
белому
свету,
став
одним
движением
ветра
To
fly
across
the
white
world,
becoming
one
with
the
wind's
movement
Лететь
куда-то
вдаль
To
fly
somewhere
far
away
И
не
думать,
как
приземлиться,
а
у
птиц
свободе
учиться
And
not
to
think
about
landing,
but
to
learn
freedom
from
the
birds
Оставив
всё
то,
что
жаль
Leaving
behind
all
that's
a
pity
Полететь
по
белому
свету,
став
одним
движением
ветра
To
fly
across
the
white
world,
becoming
one
with
the
wind's
movement
Лететь
куда-то
вдаль
To
fly
somewhere
far
away
И
не
думать,
как
приземлиться,
а
у
птиц
свободе
учиться
And
not
to
think
about
landing,
but
to
learn
freedom
from
the
birds
Оставив
всё
то,
что
жаль
Leaving
behind
all
that's
a
pity
Эй!
Хочется
правды
Hey!
I
want
the
truth
Хочется
летать,
как
космонавты
I
want
to
fly,
like
astronauts
Или
мне
хочется
фарта
Or
maybe
I
just
want
some
luck
Хочется
всё
перенести
на
завтра
I
want
to
postpone
everything
until
tomorrow
Бестактными,
твердыми
With
tactless,
firm
moves
Жизнь
– шахматы
Life
is
chess
Вот
она,
партия
белых
чёрными
Here
it
is,
the
game
of
white
with
black
Определили
нас,
но
не
запомнили
They
defined
us,
but
didn't
remember
Мне
они,
как
фон
были
- контуры
бесформенны
To
them,
I
was
like
a
background
- shapeless
contours
Плывут,
плывут,
плывут,
плывут
They
float,
float,
float,
float
Кто-то
во
сне
тут,
кто-то
во
сне
наяву
Someone
here
is
in
a
dream,
someone
is
dreaming
while
awake
Куда
иду
я?
Лучше
не
спрашивай
Where
am
I
going?
Better
not
ask
Это
дорога
не
для
каждого
This
road
is
not
for
everyone
И
лететь
по
белому
свету,
став
одним
движением
ветра
And
to
fly
across
the
white
world,
becoming
one
with
the
wind's
movement
Лететь
куда-то
вдаль
To
fly
somewhere
far
away
И
не
думать,
как
приземлиться,
а
у
птиц
свободе
учиться
And
not
to
think
about
landing,
but
to
learn
freedom
from
the
birds
Оставив
всё
то,
что
жаль
Leaving
behind
all
that's
a
pity
Полететь
по
белому
свету,
став
одним
движением
ветра
To
fly
across
the
white
world,
becoming
one
with
the
wind's
movement
Лететь
куда-то
вдаль
To
fly
somewhere
far
away
И
не
думать,
как
приземлиться,
а
у
птиц
свободе
учиться
And
not
to
think
about
landing,
but
to
learn
freedom
from
the
birds
Оставив
всё
то,
что
жаль
Leaving
behind
all
that's
a
pity
Однажды
он
сказал
He
once
said
Твой
полёт,
всего
лишь
сон
Your
flight
is
just
a
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.