Irina Allegrova - Koshelechki - traduction des paroles en allemand

Koshelechki - Ирина Аллегроваtraduction en allemand




Koshelechki
Geldbörsen
Вам целуют пальчики
Euch küsst man die Fingerchen,
Далеко не мальчики
Ganz und gar keine Jungs,
А седые дяденьки
Sondern grauhaarige Herren,
Приходя в экстаз
Geraten in Ekstase.
И за все заплачено
Und für alles ist bezahlt,
Но не все потрачено
Aber nicht alles ist ausgegeben.
Кто имеет денежки
Wer das Geld hat,
Тот целует вас
Der küsst euch.
Кто имеет денежки
Wer das Geld hat,
Тот целует вас
Der küsst euch.
Ах, манят, манят, манят кошелечки
Ach, locken, locken, locken die Geldbörsen,
Кошелечки, кошельки
Geldbörsen, Portemonnaies.
И летят, летят шальные ночки
Und fliegen, fliegen die wilden Nächte,
Ночки, ночки да деньки
Nächte, Nächte und die Tage.
Ах, манят, манят, манят кошелечки
Ach, locken, locken, locken die Geldbörsen,
Кошелечки, кошельки
Geldbörsen, Portemonnaies.
И летят, летят шальные ночки
Und fliegen, fliegen die wilden Nächte,
Ночки, ночки да деньки
Nächte, Nächte und die Tage.
Девочки, ах, девочки
Mädchen, ach, Mädchen,
Голые коленочки
Nackte Knie,
Птички, улетевшие прямо из гнезда
Vögelchen, die direkt aus dem Nest geflogen sind.
Хоть работа древняя
Obwohl der Beruf uralt ist,
Но такая нервная
Aber so nervenaufreibend.
Так платите денежки
Also zahlt das Geld,
Деньги, господа
Geld, meine Herren.
Так платите денежки
Also zahlt das Geld,
Деньги, господа
Geld, meine Herren.
Ах, манят, манят, манят кошелечки
Ach, locken, locken, locken die Geldbörsen,
Кошелечки, кошельки
Geldbörsen, Portemonnaies.
И летят, летят шальные ночки
Und fliegen, fliegen die wilden Nächte,
Ночки, ночки да деньки
Nächte, Nächte und die Tage.
Ах, манят, манят, манят кошелечки
Ach, locken, locken, locken die Geldbörsen,
Кошелечки, кошельки
Geldbörsen, Portemonnaies.
И летят, летят шальные ночки
Und fliegen, fliegen die wilden Nächte,
Ах, манят, манят, манят кошелечки
Ach, locken, locken, locken die Geldbörsen,
Кошелечки, кошельки
Geldbörsen, Portemonnaies.
И летят, летят шальные ночки
Und fliegen, fliegen die wilden Nächte,
Ночки, ночки да деньки
Nächte, Nächte und die Tage.





Writer(s): Aleksej Albertovich Garnizov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.