Ирина Аллегрова - Позолота - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ирина Аллегрова - Позолота




Позолота
Gilding
Как нелегко быть умной и красивой,
How difficult it is to be intelligent and beautiful,
Судьба не очень любит нас таких.
Fate doesn't like us very much that way.
По нам вздыхают издали мужчины,
Men sigh over us from afar,
Но женятся зачем-то на других.
But for some reason marry others.
Держаться в форме - тонкая наука,
To keep in shape - a delicate science,
Но солнце невозможно спрятать в тень.
But it's impossible to hide the sun in the shadows.
Какой же надо быть, однако, с... умной,
How wise one needs to be, nevertheless,
Чтоб глупою казаться каждый день.
To seem foolish every day.
Позолота, позолота,
Gilding, gilding,
Мишура и конфетти.
Tinsel and confetti.
Как счастливой быть охота,
How I long to be happy,
Верить в то, что впереди.
To believe in what lies ahead.
Дети, дом, семья, работа
Children, home, family, work,
И любимые друзья.
And beloved friends.
Позолота, позолота,
Gilding, gilding,
А под ней живая я.
And beneath it a living me.
Со мною трудно, но зато не скучно,
It is difficult with me, but not boring,
Хотя подруги в гости не зовут.
Although my friends do not invite me over.
Ведь бродит муж подруги, словно туча,
After all, my friend's husband prowls like a cloud,
И кошки на душе его скребут.
And cats scratch at his soul.
Ах, принцы, принцы, принцы, принцы, принцы
Ah, princes, princes, princes, princes, princes
Куда-то мимо скачут на коне.
Gallop past somewhere on a horse.
И видимо придётся к ним спуститься,
And apparently I will have to descend to them,
Раз тяжело подняться им ко мне.
Since it is difficult for them to rise to me.
Позолота, позолота,
Gilding, gilding,
Мишура и конфетти.
Tinsel and confetti.
Как счастливой быть охота,
How I long to be happy,
Верить в то, что впереди.
To believe in what lies ahead.
Дети, дом, семья, работа
Children, home, family, work,
И любимые друзья.
And beloved friends.
Позолота, позолота,
Gilding, gilding,
А под ней живая я.
And beneath it a living me.
Как нелегко быть умной и красивой,
How difficult it is to be intelligent and beautiful,
Судьба не очень любит нас таких.
Fate doesn't like us very much that way.
По нам вздыхают издали мужчины,
Men sigh over us from afar,
А женятся зачем-то на других.
But for some reason marry others.
Позолота, позолота,
Gilding, gilding,
Мишура и конфетти.
Tinsel and confetti.
Как счастливой быть охота,
How I long to be happy,
Верить в то, что впереди.
To believe in what lies ahead.
Дети, дом, семья, работа
Children, home, family, work,
И любимые друзья.
And beloved friends.
Позолота, позолота,
Gilding, gilding,
А под ней живая я.
And beneath it a living me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.