Paroles et traduction Ирина Аллегрова - Прощай любовь
Прощай любовь
Farewell, My Love
По
дорожкам
бродит
осень,
Autumn
wanders
down
the
paths,
Как
в
киношке
мы
с
тобою
молча
ходим.
Like
in
a
movie,
we
walk
in
silence
together.
Мы
не
спросим,
что
случилось
в
фильме
этом.
We
won't
ask
what
happened
in
this
film.
Бродит
осень,
потому
что
было
лето.
Autumn
wanders
because
there
was
summer.
По
сюжету
мы
простимся
в
старом
парке,
According
to
the
plot,
we'll
say
goodbye
in
the
old
park,
Было
лето
нам
нечаянным
подарком.
Summer
was
an
unexpected
gift
to
us.
Мягкой
грустью
тронул
небо
край
заката,
Soft
sadness
touched
the
edge
of
the
sunset
sky,
Не
вернуться
нам
с
тобой
уже
обратно.
We
will
never
return
there
together.
Прощай,
любовь!
Farewell,
my
love!
Любовь,
прощай!
My
love,
farewell!
И
всё,
что
было
между
нами,
And
everything
that
was
between
us,
Никогда
не
забывай!
Never
forget!
Прощай,
любовь!
Farewell,
my
love!
Любовь,
прощай!
My
love,
farewell!
Неокольцованною
птицей
Unringed
bird,
На
свободу
улетай!
Fly
free!
Прощай
любовь!
Farewell,
my
love!
Нам
все
ясно,
и
болит
уже
не
сильно.
Everything
is
clear
to
us,
and
it
doesn't
hurt
so
much
anymore.
Клены
в
красном
что-то
шепчут
желтым
ивам.
Red
maples
whisper
something
to
yellow
willows.
Но
не
мучай
ты
меня
сейчас
напрасно,
But
don't
torment
me
now
in
vain,
Это
лучше,
чем,
не
встретившись,
расстаться!
It's
better
than
parting
without
ever
meeting!
Прощай,
любовь!
Farewell,
my
love!
Любовь,
прощай!
My
love,
farewell!
И
всё,
что
было
между
нами,
And
everything
that
was
between
us,
Никогда
не
забывай!
Never
forget!
Прощай,
любовь!
Farewell,
my
love!
Любовь,
прощай!
My
love,
farewell!
Неокольцованною
птицей
Unringed
bird,
На
свободу
улетай!
Fly
free!
Прощай
любовь!
Farewell,
my
love!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.