Ирина Аллегрова - Шалая - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ирина Аллегрова - Шалая




Шалая
Wild One
На исходе дня ты просил меня
As the day was ending, you asked me
Позабыть обиду былую.
To forget the past hurts.
Не смешивания меня, не проси меня.
Don't make me laugh, don't ask me.
Я давно тебя не ревную.
I haven't been jealous of you for a long time.
Мало ли о чём мечтала я шалая,
Who knows what I, the wild one, dreamed of,
Мало ли куда вода текла талая,
Who knows where the melted water flowed,
Мало ли какой манетаю плачено,
Who knows what kind of coin I was paid,
Мало ли о чём украткаю плачу я.
Who knows what I secretly cry about.
Наисходе дня не зови меня
As the day ends, don't call me
Не чего тебе не должна я
I don't owe you anything
А измен твоих не считаю я
And I don't count your betrayals
Ухожу не помню, прощаю.
I leave, I don't remember, I forgive.
Мало ли о чём мечтала я шалая,
Who knows what I, the wild one, dreamed of,
Мало ли куда вода текла талая,
Who knows where the melted water flowed,
Мало ли какой манетаю плачено,
Who knows what kind of coin I was paid,
Мало ли о чём украткаю плачу я.
Who knows what I secretly cry about.
На исходе дня не зажгу огня
As the day ends, I won't light a fire
В темноте одна по скучаю
In the darkness, I'll be lonely
А не узнаешь ты что любовь моя
And you won't know that my love
Без тебя ко мне прилетает
Comes to me without you
Мало ли о чём мечтала я шалая,
Who knows what I, the wild one, dreamed of,
Мало ли куда вода текла талая,
Who knows where the melted water flowed,
Мало ли какой манетаю плачено,
Who knows what kind of coin I was paid,
Мало ли о чём украткаю плачу я.
Who knows what I secretly cry about.
Ша-ла-ла ай лайкю ша-ла-лай шалая
Sha-la-la I like you sha-la-lai wild one
Ша-ла-ла ай лайкю ша-ла-лай шалая
Sha-la-la I like you sha-la-lai wild one
Мало ли какой манетаю плачено,
Who knows what kind of coin I was paid,
Мало ли о чём украткаю плачу я.
Who knows what I secretly cry about.
Мало ли о чём украткаю плачу я.
Who knows what I secretly cry about.
Ой!
Oh!
Мало ли о чём украткаю плачу я.
Who knows what I secretly cry about.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.