Paroles et traduction Ирина Билык - Греческая
Одна
минута,
я
сплю
как
будто,
со
мною
ты
сейчас
в
последний
раз.
One
minute,
I
sleep
as
if
with
me,
you
are
now
for
the
last
time.
Не
плачь,
не
надо,
еще
я
рядом
и
все,
что
не
сказал
– скажи
сейчас.
Don't
cry,
don't
need
to,
I'm
still
nearby
and
all
that
you
didn't
say
- say
it
now.
Как
же?
Как
же
мое
солнце,
ты
родное
солнце?
How?
How,
my
sunshine,
you
are
my
dear
sunshine?
Как
же?
Как
же
я
без
сердца,
если
разобьется?
How?
How,
can
I
be
without
a
heart,
if
it
breaks?
Как
же?
Как
же
я
без
неба?
На
Земле
ведь
тесно!
How?
How,
can
I
be
without
the
sky?
On
Earth,
it's
cramped!
На
Земле
так
больно,
если
мы
с
тобой
не
вместе.
On
Earth
it's
so
painful,
if
we
are
not
together.
Слова
без
грима,
необходимо
теперь
понять,
что
мир
напополам.
Words
without
make-up,
now
it
is
necessary
to
understand
that
the
world
is
in
half.
Не
плачь,
не
надо,
я
буду
рядом
и
никому
тебя
я
не
отдам.
Don't
cry,
don't
need
to,
I
will
be
nearby
and
I
will
not
give
you
to
anyone.
Как
же?
Как
же
мое
солнце,
ты
родное
солнце?
How?
How,
my
sunshine,
you
are
my
dear
sunshine?
Как
же?
Как
же
я
без
сердца,
если
разобьется?
How?
How,
can
I
be
without
a
heart,
if
it
breaks?
Как
же?
Как
же
я
без
неба?
На
Земле
ведь
тесно!
How?
How,
can
I
be
without
the
sky?
On
Earth,
it's
cramped!
На
Земле
так
больно,
если
мы
с
тобой
не
вместе.
On
Earth
it's
so
painful,
if
we
are
not
together.
Как
же?
Как
же?
Мое
солнце...
How?
How?
My
sunshine...
Как
же?
Как
же?
Мое
солнце...
How?
How?
My
sunshine...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kostas Miliotakis, Nikos Sarris, билык ирина николаевна билык ирина
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.