Ирина Кайратовна - Беги - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ирина Кайратовна - Беги




Беги
Run
Нет, я рук не уберу, знаешь чисто из-за принципа рыцарь, бля)
No, I won't let go, you know, just out of principle (I'm a knight, damn it)
Я не строю принца из себя, ведь и ты не принцесса тоже в принципе сама
I'm not pretending to be a prince, because you're not a princess either, in principle
Цыпа-цыпа-цыпа-цыпа (Цыпа!)
Chick-chick-chick-chick (Chick!)
Да ты явно заблудилась, ты по пьяни явно себе допустила
You're clearly lost, you've clearly allowed yourself to be drunk
Цыпа-цыпа-цыпа-цыпа (Цыпа!)
Chick-chick-chick-chick (Chick!)
Залезай на мотоцикл, цыпа
Get on the motorcycle, chick
Пока кто-нибудь не прицепился
Before someone else gets attached
Цыпа-цыпа-цыпа-цыпа (Цыпа!) рыцарь, бля)
Chick-chick-chick-chick (Chick!) (I'm a knight, damn it)
А!
Ah!
Отстань, я не бизнесмен (А!)
Get off me, I'm not a businessman (Ah!)
Отстань, я не джентльмен (Не, не!)
Get off me, I'm not a gentleman (No, no!)
Отстань, я не бизнесмен (А!)
Get off me, I'm not a businessman (Ah!)
Отстань, я не джентльмен (Не, не!)
Get off me, I'm not a gentleman (No, no!)
Не әңгіме? Не әңгіме? (А?, Не?)
What's the matter? What's the matter? (Huh?, No?)
Не әңгіме? Не әңгіме? (А?, Не?)
What's the matter? What's the matter? (Huh?, No?)
Шесть утра, я снова не спал
Six in the morning, I haven't slept again
Бәрі енді ғана басталды
Everything has just begun
Тут кто-нибудь может забрать стаф? Поехать на Тастақ?
Can anyone pick up the stuff here? Go to Tastaq?
Э, в пизду, кеттік бәрін таста!
Eh, to hell with it, let's drop everything!
Бросай, өкпеңді ластайды
Quit it, it's polluting your lungs
Каждый день - last time
Every day is the last time
Ты все знаешь сам, я не настаиваю
You know everything yourself, I'm not insisting
Бәрі естественно, біздің ағайын бәрін давно істеп тастаған
Everything is natural, our brothers have done everything a long time ago
Бастағанын аяқтаған, аккуратно забери её, пока она стоит на ногах
Finished what they started, take her carefully while she's still on her feet
Бардак, творится в её голове, но она знает кому подкатить
There's a mess going on in her head, but she knows who to snuggle up to
You know what I got!
You know what I got!
А!
Ah!
Отстань, я не бизнесмен (А!)
Get off me, I'm not a businessman (Ah!)
Отстань, я не джентльмен (Не, не!)
Get off me, I'm not a gentleman (No, no!)
Отстань, я не бизнесмен (А!)
Get off me, I'm not a businessman (Ah!)
Отстань, я не джентльмен (Не, не!)
Get off me, I'm not a gentleman (No, no!)
Не әңгіме? Не әңгіме? (А?, Не?)
What's the matter? What's the matter? (Huh?, No?)
Не әңгіме? Не әңгіме? (А?, Не?)
What's the matter? What's the matter? (Huh?, No?)
Я сегодня пьяный в клубе, то весёлый, то грубый
I'm drunk in the club today, sometimes cheerful, sometimes rude
В моей руке вискарь, в нём тает лед кубика
I have whiskey in my hand, an ice cube melting in it
Мелькают лица и вижу тут знакомая публика
Faces flicker and I see a familiar audience here
Эту видел в инсте или в ютубе
I saw this on Insta or YouTube
Там губы надула, груди качала на тройку
She puffed out her lips there, swung her breasts for a C
Раскидала каблуки, встала на барную стойку
She kicked off her heels and stood on the bar
Танцует, старается, жарко-горячо
She's dancing, she's trying, it's hot, hot
Руки вверх, лево тело право, сиська на плечо!
Hands up, left body right, boob on the shoulder!
Короче, в большом селе, всё навеселе!
In short, in a big village, everything is merry!
Чё там? Биле! (Биле, биле, биле, биле!!!!)
What's up? Dance! (Dance, dance, dance, dance!!!!)
Кто-то под солье, кто-то голый в сәукеле!
Someone's on salt, someone's naked in a saukele!
Чё там? Биле! (Биле, биле, биле, биле!!!!)
What's up? Dance! (Dance, dance, dance, dance!!!!)
Автопилот, того в рот, шарики с азот
Autopilot, that in the mouth, balls with nitrogen
Чё, те плохо, Ула? (Не, братан, наоборот)
What, are you feeling bad, Ula? (No, bro, on the contrary)
Раз shot, два shot, три шөп, headshot
One shot, two shots, three herbs, headshot
(Шааа! Запускаю всё, не большой расход!)
(Shaaa! Launching everything, not a big expense!)
А!
Ah!
Отстань, я не бизнесмен (А!)
Get off me, I'm not a businessman (Ah!)
Отстань, я не джентльмен (Не, не!)
Get off me, I'm not a gentleman (No, no!)
Отстань, я не бизнесмен (А!)
Get off me, I'm not a businessman (Ah!)
Отстань, я не джентльмен (Не, не!)
Get off me, I'm not a gentleman (No, no!)
Не әңгіме? Не әңгіме? (А?, Не?)
What's the matter? What's the matter? (Huh?, No?)
Не әңгіме? Не әңгіме? (А?, Не
What's the matter? What's the matter? (Huh?, No?)





Writer(s): азамат маркленов, азиз алпысбаев, алдияр жапарханов, алихан асанов, бахтияр куспеков, илья гуменный


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.