Paroles et traduction Ирина Круг и Алексей Брянцев - Как будто мы с тобой
Как будто мы с тобой
As If We Were Together
Ирина
Круг
и
Алексей
Брянцев
- Как
Будто
Мы
С
Тобой
Irina
Krug
and
Alexey
Bryantsev
- As
If
We
Were
Together
Разведены
мосты...
The
bridges
are
drawn...
Все
спят...
Everyone's
asleep...
Неужто,
это
ты?
Is
it
really
you?
Холодная
весна.
A
cold
spring.
Пустяк...
It's
nothing...
А
почему
одна?
But
why
are
you
alone?
Вот
так.
That's
just
how
it
is.
Не
против,
провожу?
Mind
if
I
walk
you
home?
Смотри,
года
бегут.
Look,
the
years
are
flying
by.
А
сколько
же
прошло?
How
many
have
passed?
Семь
лет...
Seven
years...
Уже
почти
светло...
It's
almost
dawn...
Как
будто
мы
с
тобой,
As
if
we
were
together,
и
не
было
разлук.
and
there
were
no
separations.
Как
будто
той
весной
As
if
that
spring
мы
не
расстались
вдруг.
we
didn't
suddenly
part.
Как
будто
ты
ждала,
As
if
I
was
waiting,
как
будто
ты
искал,
as
if
you
were
searching,
Своей
любви
причал.
For
the
harbor
of
our
love.
Как
будто
мы
с
тобой,
As
if
we
were
together,
и
не
было
разлук.
and
there
were
no
separations.
Как
будто
той
весной
As
if
that
spring
мы
не
расстались
вдруг.
we
didn't
suddenly
part.
Как
будто
ты
ждала,
As
if
I
was
waiting,
как
будто
ты
искал,
as
if
you
were
searching,
Своей
любви
причал.
For
the
harbor
of
our
love.
Ну
вот,
уже
мой
дом...
Well,
here's
my
house...
Как
жаль...
What
a
pity...
А
может
быть,
зайдем?
Maybe
we
could
come
in?
На
стрелки
не
гляди...
Don't
look
at
the
clock...
Немного
посидим...
We'll
sit
for
a
while...
Вдвоем...
Just
the
two
of
us...
Для
нас
с
тобой
урок.
A
lesson
for
you
and
me.
Ты
тоже
одинок?
Are
you
lonely
too?
Давно...
For
a
long
time...
Любовь
не
обмануть...
Love
can't
be
deceived...
А
если
все
вернуть...
And
what
if
we
brought
everything
back...
Как
будто
мы
с
тобой,
As
if
we
were
together,
и
не
было
разлук.
and
there
were
no
separations.
Как
будто
той
весной
As
if
that
spring
мы
не
расстались
вдруг.
we
didn't
suddenly
part.
Как
будто
ты
ждала,
As
if
I
was
waiting,
как
будто
ты
искал,
as
if
you
were
searching,
Своей
любви
причал.
For
the
harbor
of
our
love.
Как
будто
мы
с
тобой,
As
if
we
were
together,
и
не
было
разлук.
and
there
were
no
separations.
Как
будто
той
весной
As
if
that
spring
мы
не
расстались
вдруг.
we
didn't
suddenly
part.
Как
будто
ты
ждала,
As
if
I
was
waiting,
как
будто
ты
искал,
as
if
you
were
searching,
Своей
любви
причал.
For
the
harbor
of
our
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.