Ирина Отиева - Нас больше нет - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ирина Отиева - Нас больше нет




Нас больше нет
We're Over
Если солнца восход, не увидим с тобой.
If we don't see the sunrise together.
То ты просто забудь меня.
Then you just forget me.
Я твой маленький остров, ты звездочка в небе.
I'm your little island, you're the star in the sky.
Так что давай сияй.
So go on and shine.
Нам любовь, говорили, красивая.
They told us love was beautiful.
Вовсе без грустных минорных нот.
Without any sad minor notes.
Но мечту подарили, а после забрали тебя у меня, все.
But they gave us a dream, and then they took you away from me, that's all.
Все напомнит, о счастье, коротком, но счастье.
Everything reminds me, of the happiness, short but happiness.
И слезы твои из глаз.
And your tears from your eyes.
Боже, как ты прекрасна, в этом свадебном платье сейчас.
God, you are beautiful, in this wedding dress now.
Мы с тобою похожи, на красивый, но такой слабый свет.
We are alike, in a beautiful but weak light.
Но ты знаешь ведь тоже, что нас больше нет.
But you know too, that we're over.
Нас больше нет!
We're over!
Я оставляю лишь следы.
I'll just leave a trace.
Нас больше нет!
We're over!
Я ухожу - не уходи.
I'll leave - don't go away.
Нас больше нет!
We're over!
Я оставляю лишь следы.
I'll just leave a trace.
Нас больше нет!
We're over!
Я ухожу - не уходи.
I'll leave - don't go away.
Кружит медленный танец, минута осталась.
A slow dance is whirling, a minute is left.
Сказать важные слова.
To say the important words.
Мы давно не летаем, и все, что ты знаешь,
We haven't flown for a long time, and all you know,
Читай по моим губам.
Read from my lips.
Я тебя обнимаю, так нежно - ведь знаю.
I embrace you so tenderly - I know.
Что это в последний раз.
That this is the last time.
Мы в улыбках растаем, и я промолчу.
We'll melt in smiles, and I'll keep quiet.
Не сказав таких важных фраз.
Without saying such important phrases.
Мы забыли, наверно, про чувства.
We must have forgotten about feelings.
Любовь, так и не спасли.
Love, we couldn't save it.
В наших душах теперь слишком пусто,
Our souls are too empty now,
и где мне тебя найти?
and where can I find you?
А ты помнишь, как были похожи, с тобою на яркий свет.
And remember how we were alike, you and I, to the bright light.
Но теперь мы знаем оба - что нас больше нет.
But now we both know - that we're over.





Writer(s): александр сергеев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.