Paroles et traduction Ирина Отиева - Последняя поэма (из к/ф "Вам и не снилось")
Последняя поэма (из к/ф "Вам и не снилось")
Last Poem (from the movie "You Can't Even Dream")
Ветер
ли
старое
имя
развеял
Has
the
wind
scattered
my
old
name
in
the
air?
Нет
мне
дороги
в
мой
брошенный
край
There's
no
way
for
me
to
go
back
to
my
abandoned
land.
Если
увидеть
пытаешся
издали
If
you're
trying
to
see
me
from
afar,
Не
разглядишь
меня
You
will
not
see
me
Не
разглядишь
меня
You
will
not
see
me
Друг
мой
прощай!
Farewell,
my
friend!
Я
уплываю
и
время
несет
меня
I'm
sailing
away,
and
time
carries
me
С
края
на
край
From
one
end
to
another
С
берега
к
берегу
From
one
shore
to
another
С
отмели
к
отмели
From
one
shoal
to
another
Друг
мой,
прощай
Farewell,
my
friend.
Знаю,
когда
нибудь
I
know
that
one
day
С
дальнего
берега
From
a
distant
shore
С
давнего
прошлого
From
a
distant
past
Ветер
весенний,
ночной
A
spring
wind,
a
night
wind
Принесет
тебе
вздох
от
меня
Will
bring
you
a
sigh
from
me.
Ты
погляди,
ты
погляди
Take
a
look,
take
a
look,
Ты
погляди,
не
осталось
ли
Take
a
look,
is
there
anything
left
Что
нибудь
после
меня
After
me?
В
полночь
забвения
In
the
midnight
of
oblivion
На
поздней
окраине
On
the
distant
outskirts
Ты
погляди
без
отчаяния
Take
a
look
without
despair
Ты
погляди
без
отчаяния
Take
a
look
without
despair
Спыхнет
ли,
примет
ли
Will
it
light
up,
will
it
take
Облик
безвестного
The
image
of
an
unknown
person
Образа
будто
случайного
An
image
as
if
by
chance
Примет
ли
облик
безвестного
Will
it
take
the
image
of
an
unknown
person
Образа
будто
случайного
An
image
as
if
by
chance
Это
не
сон,
это
не
сон
This
is
not
a
dream,
this
is
not
a
dream
Это
вся
правда
моя
This
is
my
whole
truth
Это
истина
This
is
the
truth
Смерть
побеждающий
Defeating
death
Вечный
закон
The
eternal
law
Это
любовь
моя!
This
is
my
love!
Это
любовь
моя!
This
is
my
love!
Это
любовь
моя!
This
is
my
love!
Это
любовь
моя!
This
is
my
love!
Это
любовь
моя!
This
is
my
love!
Это
любовь
моя!
This
is
my
love!
Это
любовь
моя!
This
is
my
love!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksey Rybnikov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.