Paroles et traduction Июльские Дни - Не вернуть назад
Не вернуть назад
No Way Back
Свет.
Тьма.
Тьма
возьмёт
верх.
Light.
Darkness.
Darkness
will
prevail.
Тень.
Ночь.
Ночь
победит
день.
Shadow.
Night.
Night
will
conquer
day.
Минус
один,
зачёркивай
своё
число.
Minus
one,
cross
out
your
number.
Птичий
клин.
Уходит
в
землю
хвост.
Wedge
of
birds.
Tail
goes
into
the
ground.
Друг
- это
враг.
Завтра
тебя
предаст.
Friend
is
a
foe.
Will
betray
you
tomorrow.
Мокрый
овраг
помнит
расстрельный
залп.
Wet
ravine
remembers
firing
squad.
Дождь
за
окном,
за
углом
тень.
Rain
outside
the
window,
shadow
in
the
corner.
Твой
рыболов
уже
закинул
сеть.
Your
fisherman
has
already
cast
the
net.
Ничего.
Никогда.
Не
вернуть.
Назад.
Nothing.
Never.
No
return.
Back.
Ничего.
Никогда.
Не
вернуть.
Назад.
Nothing.
Never.
No
return.
Back.
Вектор
судьбы
- правда
кривых
зеркал.
Vector
of
destiny
- the
truth
of
crooked
mirrors.
Я
нашёл
путь
- ты
его
потерял.
I
found
the
way
- you
lost
it.
Зло
и
добро
- этого
нет.
Evil
and
good
- don't
exist.
Ницше
был
прав
- прав
пистолет.
Nietzsche
was
right
- the
gun
was
right.
Друг
- это
враг.
Завтра
тебя
предаст.
Friend
is
a
foe.
Will
betray
you
tomorrow.
Мокрый
овраг
помнит
расстрельный
залп.
Wet
ravine
remembers
firing
squad.
Дождь
за
окном,
за
углом
тень.
Rain
outside
the
window,
shadow
in
the
corner.
Твой
рыболов
уже
закинул
сеть.
Your
fisherman
has
already
cast
the
net.
Ничего.
Никогда.
Не
вернуть.
Назад.
Nothing.
Never.
No
return.
Back.
Ничего.
Никогда.
Не
вернуть.
Назад.
Nothing.
Never.
No
return.
Back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.