Yorsh - 18 - Счастье - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yorsh - 18 - Счастье




18 - Счастье
18 - Happiness
В "хрущёвке" задёрнуты шторы
In the "Khrushchevka" the curtains are drawn
Упрямо смотрю в потолок
I stubbornly stare at the ceiling
С экранов смеются актёры
Actors laugh from the screens
По радио трек про шнурок
A track about a shoelace on the radio
Холодный душ смоет пороки
A cold shower will wash away the vices
Причастие кофеин
Communion - caffeine
Воскресай, выжимая все соки
Resurrect, squeezing out all the juices
Во имя блестящих витрин!
In the name of shiny shop windows!
Во имя блестящих витрин!
In the name of shiny shop windows!
Во имя блестящих витрин!
In the name of shiny shop windows!
Во имя блестящих витрин!
In the name of shiny shop windows!
Нас мажет с утра по маршруткам
In the morning it smears us with route taxis
Ломает в вагонах подземки
It breaks us down in the subway cars
И мысли скорей не на шутку
And thoughts are not joking anymore
"Быстрее б приставили к стенке"
"They'd better put us up against the wall"
И с каждой задутой свечою
And with every candle blown out
Ржавеет деталь механизма
A part of the mechanism rusts
Растут километры распятий
The kilometers of crucifixions grow
За Веру, Царя и Отчизну
For Faith, Tsar and Fatherland
За Веру, Царя и Отчизну!
For Faith, Tsar and Fatherland!
Счастье внесённый платёж по кредиту
Happiness is a payment made on a loan
Свободное место в метро
A free seat on the subway
Сериал про ментов и бандитов
A TV series about cops and gangsters
И крестики в "Русском Лото"
And crosses in "Russian Lotto"
Гнетущее чувство свободы
An oppressive feeling of freedom
Похмелье по выходным
A hangover on the weekend
Нет, мы не разучились смеяться
No, we haven't forgotten how to laugh
Просто счастье стало другим
It's just that happiness has become different
Счастье!
Happiness!
Счастье внесённый платёж по кредиту
Happiness is a payment made on a loan
Свободное место в метро
A free seat on the subway
Сериал про ментов и бандитов
A TV series about cops and gangsters
И крестики в "Русском Лото"
And crosses in "Russian Lotto"
Гнетущее чувство свободы
An oppressive feeling of freedom
Гнетущее чувство свободы
An oppressive feeling of freedom
Гнетущее чувство свободы
An oppressive feeling of freedom
Гнетущее чувство свободы
An oppressive feeling of freedom





Writer(s): соколов д.с., букало а.в., исаев а.в., гуляев н.в., захаров м.к.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.