Города (New Version)
Städte (Neue Version)
Ты
остался
один
средь
заброшенных
замков
Du
bist
allein
geblieben
inmitten
verlassener
Schlösser
Пустых
городов
и
богатых
витрин
Leerer
Städte
und
reicher
Schaufenster
Ты
остался
один
в
своём
мире
иллюзий
Du
bist
allein
geblieben
in
deiner
Welt
der
Illusionen
Дешёвых
фантазий
и
приторных
вин
Billiger
Fantasien
und
süßlicher
Weine
Тебя
предал
твой
друг,
а
враги
унижали
Dein
Freund
hat
dich
verraten,
und
Feinde
haben
dich
gedemütigt
Кричали
иди,
и
ты
ушёл
Sie
schrien
"Geh!",
und
du
bist
gegangen
Ты
построил
свой
замок
в
воздушных
просторах
Du
hast
dein
Schloss
in
luftigen
Weiten
gebaut
Но
счастье
своё
не
нашёл!
Aber
dein
Glück
hast
du
nicht
gefunden!
Здесь
предал
тебя
твой
единственный
друг
Hier
hat
dich
dein
einziger
Freund
verraten
И
тело
устало
от
скучных
подруг!
Und
dein
Körper
ist
müde
von
langweiligen
Freundinnen!
Придёт
весна,
и
на
облаке
дыма
растают
твои
города
Der
Frühling
wird
kommen,
und
auf
einer
Rauchwolke
werden
deine
Städte
zergehen
Придёт
весна
и
взорвёт
твои
звёзды,
воздушные
замки
и
небеса
Der
Frühling
wird
kommen
und
deine
Sterne
sprengen,
Luftschlösser
und
Himmel
Придёт
весна,
и
на
облаке
дыма
растают
твои
города
Der
Frühling
wird
kommen,
und
auf
einer
Rauchwolke
werden
deine
Städte
zergehen
Придёт
весна
и
взорвёт
твои
звёзды,
воздушные
замки
и
небеса
Der
Frühling
wird
kommen
und
deine
Sterne
sprengen,
Luftschlösser
und
Himmel
Ты
остался
один
средь
воздушных
подвалов
Du
bist
allein
geblieben
inmitten
luftiger
Keller
Где
крысы-вороны
клевали
глаза
Wo
Ratten-Krähen
die
Augen
pickten
Ты
оставил
свой
замок,
спустился
на
землю
Du
hast
dein
Schloss
verlassen,
bist
zur
Erde
herabgestiegen
И
проклял
свои
небеса
Und
hast
deine
Himmel
verflucht
Но
здесь
ты
один
в
своей
серой
квартире
Aber
hier
bist
du
allein
in
deiner
grauen
Wohnung
Из
окна
виден
свет,
свет
далёких
огней
Aus
dem
Fenster
ist
Licht
zu
sehen,
das
Licht
ferner
Feuer
Ты
сидишь
в
темноте,
ты
один
в
целом
мире
Du
sitzt
im
Dunkeln,
du
bist
allein
auf
der
ganzen
Welt
И
манит
тебя
крик
воздушных
коней
Und
der
Schrei
luftiger
Rosse
lockt
dich
Здесь
предал
тебя
твой
единственный
друг
Hier
hat
dich
dein
einziger
Freund
verraten
И
тело
устало
от
скучных
подруг!
Und
dein
Körper
ist
müde
von
langweiligen
Freundinnen!
Придёт
весна,
и
на
облаке
дыма
растают
твои
города
Der
Frühling
wird
kommen,
und
auf
einer
Rauchwolke
werden
deine
Städte
zergehen
Придёт
весна
и
взорвёт
твои
звёзды,
воздушные
замки
и
небеса
Der
Frühling
wird
kommen
und
deine
Sterne
sprengen,
Luftschlösser
und
Himmel
Придёт
весна,
и
на
облаке
дыма
растают
твои
города
Der
Frühling
wird
kommen,
und
auf
einer
Rauchwolke
werden
deine
Städte
zergehen
Придёт
весна
и
взорвёт
твои
звёзды,
воздушные
замки
и
небеса
Der
Frühling
wird
kommen
und
deine
Sterne
sprengen,
Luftschlösser
und
Himmel
Придёт
весна,
и
на
облаке
дыма
растают
твои
города
Der
Frühling
wird
kommen,
und
auf
einer
Rauchwolke
werden
deine
Städte
zergehen
Придёт
весна
и
взорвёт
твои
звёзды,
воздушные
замки
и
небеса
Der
Frühling
wird
kommen
und
deine
Sterne
sprengen,
Luftschlösser
und
Himmel
Придёт
весна,
и
на
облаке
дыма
Der
Frühling
wird
kommen,
und
auf
einer
Rauchwolke
Придёт
весна
и
взорвёт
твои
звёзды,
э-э
Der
Frühling
wird
kommen
und
deine
Sterne
sprengen,
äh-äh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): д. соколов, д. штолин, а. исаев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.