Paroles et traduction Йорш - За 50!
Когда
мне
было
пятнадцать,
я
сделал
свой
первый
глоток
When
I
was
fifteen,
I
took
my
first
sip,
Я
волосы
красил
зеленкой
и
носил
с
черепами
платок
Dyed
my
hair
green
and
wore
a
skull
bandana
with
a
flip.
Я
знал,
где
тусят
отморозки
и
что
глупо
вставать
на
пути
I
knew
where
the
thugs
hung
out
and
that
it
was
foolish
to
get
in
their
way,
Я
знал,
что
туда
ходят
за
синяками,
но
что-то
тянуло
идти!
I
knew
I'd
get
bruised
there,
but
something
kept
pulling
me
to
stay!
Когда
мне
было
пятнадцать,
я
струны
гитарные
рвал
When
I
was
fifteen,
I
shredded
guitar
strings
with
might,
Орал
по
подъездам
похабные
песни
и
часто
в
ментовке
бывал
Screamed
dirty
songs
in
the
stairwells,
and
spent
many
a
night
in
a
cell's
dim
light.
Я
лазил
с
бутылкой
портвейна,
к
девченкам
в
окна
домой
I'd
climb
with
a
bottle
of
port
wine,
to
the
girls'
windows,
up
high,
Которых
их
осторожные
мамы
остерегались
знакомить
со
мной!
Whose
cautious
mothers
were
wary
of
letting
them
get
to
know
a
guy
like
I!
Когда
мне
стукнет
за
сорок
When
I
hit
forty,
И
даже
за
пятьдесят
And
even
past
fifty,
То
многого
в
жизни
менять
бы
не
стал
There's
not
much
in
life
I'd
change,
you
see,
Да
и
вряд
ли
вернул
бы
назад
And
I
doubt
I'd
rewind
and
flee.
Закаленный
боями
Battle-hardened
and
bold,
Роком
дух
воспитав
With
a
spirit
by
rock
'n'
roll
molded,
С
надеждой
смотрю
я
на
старость
и
смерть
I
face
old
age
and
death
with
a
hopeful
gaze,
Когда
в
спину
годы
глядят
As
the
years
stare
back
from
a
haze,
И
стукнет
за
пятьдесят...
And
I
hit
past
fifty...
Когда
мне
было
шестнадцать,
я
понял
кто
друг,
а
кто
враг
When
I
was
sixteen,
I
learned
who
was
friend
and
who
was
foe,
Кто
жизнью
своею
со
мною
рискует,
а
кто
просто,
кто
чудак
Who'd
risk
their
lives
with
me,
and
who
was
just
a
clueless
show.
С
кем
я
хоть
в
огонь,
а
хоть
в
воду,
в
разведку
и
на
убой
With
whom
I'd
go
through
fire
and
water,
to
war
or
to
the
grave,
Чьи
руки
в
любую
погоду,
готовы
на
пир
и
на
бой!
Whose
hands,
in
any
weather,
were
ready
for
feast
or
to
save!
Когда
мне
было
шестнадцать,
был
молод
я
и
горяч
When
I
was
sixteen,
I
was
young
and
full
of
fire,
И
в
драку
в
любую
ввязаться
был
рад
и
за
рок
и
за
мяч
Always
eager
to
jump
into
any
fight,
for
rock
or
for
the
pyre.
И
часто
моя
жизнь
висела
на
тонком
лихом
волоске
And
often
my
life
hung
by
a
thin,
wild
thread,
Но
зато
она
ярко
горела
и
бурлила
в
безумной
реке
But
it
burned
brightly
and
raged
in
a
river
that
wouldn't
be
led.
Когда
мне
стукнет
за
сорок
When
I
hit
forty,
И
даже
за
пятьдесят
And
even
past
fifty,
То
многого
в
жизни
менять
бы
не
стал
There's
not
much
in
life
I'd
change,
you
see,
Да
и
вряд
ли
вернул
бы
назад
And
I
doubt
I'd
rewind
and
flee.
Закаленный
боями
Battle-hardened
and
bold,
Роком
дух
воспитав
With
a
spirit
by
rock
'n'
roll
molded,
С
надеждой
смотрю
я
на
старость
и
смерть
I
face
old
age
and
death
with
a
hopeful
gaze,
Когда
в
спину
годы
глядят
As
the
years
stare
back
from
a
haze,
И
стукнет
за
пятьдесят...
And
I
hit
past
fifty...
Когда
мне
было
семнадцать,
влюблялся
ни
раз
и
ни
да
When
I
was
seventeen,
I
fell
in
love
time
and
again,
И
часто
в
любви
признавался,
где
только
была
голова
And
often
confessed
my
love,
wherever
my
head
might
have
been.
Которой
едва
ли
я
думал,
да
и
не
думал,
я
вам
говорю
With
which
I
barely
thought,
and
didn't
think,
I
tell
you
true,
Мне
нравилось
в
девок
влюбляться,
я
сейчас
несказанно
люблю!
I
loved
falling
for
girls,
and
I
still
do,
through
and
through!
Когда
мне
стукнет
за
сорок
When
I
hit
forty,
И
даже
за
пятьдесят
And
even
past
fifty,
То
многого
в
жизни
менять
бы
не
стал
There's
not
much
in
life
I'd
change,
you
see,
Да
и
вряд
ли
вернул
бы
назад
And
I
doubt
I'd
rewind
and
flee.
Закаленный
боями
Battle-hardened
and
bold,
Роком
дух
воспитав
With
a
spirit
by
rock
'n'
roll
molded,
С
надеждой
смотрю
я
на
старость
и
смерть
I
face
old
age
and
death
with
a
hopeful
gaze,
Когда
в
спину
годы
глядят
As
the
years
stare
back
from
a
haze,
И
стукнет
за
пятьдесят...
And
I
hit
past
fifty...
Мне
стукнет
за
пятьдесят
I'll
hit
past
fifty...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.