Paroles et traduction en anglais Йорш - Насилие
Когда
на
землю
опускается
первая
звезда
When
the
first
star
descends
upon
the
earth
Я
выхожу
из
дома
и
иду
куда
глядят
глаза
I
leave
my
home
and
wander
wherever
my
eyes
lead
В
поисках
приключений
по
злому
городу
брожу
I
roam
the
wicked
city
in
search
of
adventure
Бывает,
создаю
проблемы,
но
чаще
нахожу
Sometimes
I
create
trouble,
but
more
often
I
find
it
Когда
уставший
город
смыл
с
себя
позор
рабских
оков
When
the
weary
city
has
washed
away
the
shame
of
its
slavery
Здесь
слышу
музыку
трущоб,
там
— рок
кованых
сапог
Here
I
hear
the
music
of
the
slums,
there
— the
rock
of
forged
boots
Я
вижу
хищный
взляд
в
полночной
пустоте
I
see
a
predatory
gaze
in
the
midnight
void
Хранитель,
сорваный
на
хрип,
истошно
шепчет
мне
The
keeper,
torn
to
a
hoarse
whisper,
cries
out
to
me
Ты
не
Есенин,
не
Паваротти
You're
no
Yesenin,
no
Pavarotti
Когда-нибудь
ты
схватишь
нож
в
ближайшей
подворотне
One
day
you'll
grab
a
knife
in
a
nearby
alleyway
Не
Достоевский,
не
Мураками
No
Dostoyevsky,
no
Murakami
Завязывай,
пока
ты
цел,
с
башкой,
руками
и
ногами
Give
it
up,
while
you're
still
whole,
with
your
head,
arms,
and
legs
Здесь
не
поможет
власть
и
вряд
ли
физкультура
Power
won't
help
here,
and
hardly
physical
education
Ботинок
точно
не
дурак,
как
и
не
дура
арматура
A
boot
is
definitely
not
a
fool,
nor
is
rebar
Вокруг
ликует
блядство
и
скотов
засилие
Prostitution
and
cattle
revelry
abound
Искусство
— рудимент,
в
цене
насилие
Art
is
a
rudiment,
violence
is
valued
Как
прежде
отвернусь
небрежно
и
продолжу
бой
As
before,
I'll
turn
away
casually
and
continue
the
fight
Да,
тьма
и
холод
убивают,
мне,
значит,
быть
весной
Yes,
darkness
and
cold
kill,
so
I
must
be
spring
Нести
мой
свет
сквозь
царство
подворотен
и
быков
To
carry
my
light
through
the
realm
of
alleys
and
bulls
Стеклопакетов
равнодушие,
бетонных
стен
оков
Indifference
of
double-glazed
windows,
fetters
of
concrete
walls
Романтика
подъездов,
эстетичность
ебеней
Romance
of
entrances,
aesthetics
of
backwaters
Здесь
выживает
только
тот,
кто
может
стать
сильней
Only
those
who
can
become
stronger
survive
here
И
я,
наверное,
тоже
однажды
упаду
And
I,
perhaps,
will
also
fall
one
day
Не
встану
больше
никогда
я,
но
пока
иду
I
will
never
rise
again,
but
for
now
I
walk
Ты
не
Есенин,
не
Паваротти
You're
no
Yesenin,
no
Pavarotti
Когда-нибудь
ты
схватишь
нож
в
ближайшей
подворотне
One
day
you'll
grab
a
knife
in
a
nearby
alleyway
Не
Достоевский,
не
Мураками
No
Dostoyevsky,
no
Murakami
Завязывай,
пока
ты
цел,
с
башкой,
руками
и
ногами
Give
it
up,
while
you're
still
whole,
with
your
head,
arms,
and
legs
Здесь
не
поможет
власть
и
вряд
ли
физкультура
Power
won't
help
here,
and
hardly
physical
education
Ботинок
точно
не
дурак,
как
и
не
дура
арматура
A
boot
is
definitely
not
a
fool,
nor
is
rebar
Вокруг
ликует
блядство
и
скотов
засилие
Prostitution
and
cattle
revelry
abound
Искусство
— рудимент,
в
цене
насилие
Art
is
a
rudiment,
violence
is
valued
Искусство
— рудимент,
в
цене
насилие
Art
is
a
rudiment,
violence
is
valued
Искусство
— рудимент,
в
цене
насилие
Art
is
a
rudiment,
violence
is
valued
Ты
не
Есенин,
не
Паваротти
You're
no
Yesenin,
no
Pavarotti
Когда-нибудь
ты
схватишь
нож
в
ближайшей
подворотне
One
day
you'll
grab
a
knife
in
a
nearby
alleyway
Не
Достоевский,
не
Мураками
No
Dostoyevsky,
no
Murakami
Завязывай,
пока
ты
цел,
с
башкой,
руками
и
ногами
Give
it
up,
while
you're
still
whole,
with
your
head,
arms,
and
legs
Здесь
не
поможет
власть
и
вряд
ли
физкультура
Power
won't
help
here,
and
hardly
physical
education
Ботинок
точно
не
дурак,
как
и
не
дура
арматура
A
boot
is
definitely
not
a
fool,
nor
is
rebar
Вокруг
ликует
блядство
и
скотов
засилие
Prostitution
and
cattle
revelry
abound
Искусство
— рудимент
Art
is
a
rudiment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.