На
серых
домах
цветные
картинки
Auf
grauen
Häusern
bunte
Bilder
Ну
что,
по
целой
или
по
половинке
Na
was,
'ne
Ganze
oder
'ne
Halbe?
Под
этим
окном
расцветали
пионы
Unter
diesem
Fenster
blühten
Pfingstrosen
А
сейчас
только
маски,
быки
и
загоны
Und
jetzt
nur
Masken,
Bullen
und
Gatter
На
серых
домах
цветные
картинки
Auf
grauen
Häusern
bunte
Bilder
Ну
что,
по
целой
или
по
половинке
Na
was,
'ne
Ganze
oder
'ne
Halbe?
Под
этим
окном
мы
с
тобой
целовались
Unter
diesem
Fenster
haben
wir
uns
geküsst
Странно
— маски
исчезли,
а
загоны
остались
Seltsam
– die
Masken
sind
verschwunden,
aber
die
Gatter
blieben
Давай
разрушим
боль,
давай
притупим
психоз
Lass
uns
den
Schmerz
zerstören,
lass
uns
die
Psychose
abstumpfen
Чёрно-серый
пейзаж
из
КПП
и
берёз
Schwarz-graue
Landschaft
aus
Kontrollpunkten
und
Birken
Снова
за
гаражи
поползла
детвора
Wieder
krochen
die
Kinder
hinter
die
Garagen
Обойдём
этот
дом,
смотри
— стоят
мусора
Gehen
wir
um
dieses
Haus
herum,
schau
– da
stehen
die
Bullen
Возьми
за
руку,
надоел
такой
рай
Nimm
meine
Hand,
ich
hab'
dieses
Paradies
satt
Здесь
только
грязь,
здесь
вечный
февраль
Hier
ist
nur
Dreck,
hier
ist
ewiger
Februar
Противный
мелкий
дождь
на
узорах
лица
Widerlicher
feiner
Regen
auf
den
Mustern
des
Gesichts
И
люди
в
штатском
пасут
у
крыльца
Und
Leute
in
Zivil
lauern
am
Eingang
На
серых
домах
цветные
картинки
Auf
grauen
Häusern
bunte
Bilder
Ну
что,
по
целой
или
по
половинке
Na
was,
'ne
Ganze
oder
'ne
Halbe?
Под
этим
окном
расцветали
пионы
Unter
diesem
Fenster
blühten
Pfingstrosen
А
сейчас
только
маски,
быки
и
загоны
Und
jetzt
nur
Masken,
Bullen
und
Gatter
На
серых
домах
цветные
картинки
Auf
grauen
Häusern
bunte
Bilder
Ну
что,
по
целой
или
по
половинке
Na
was,
'ne
Ganze
oder
'ne
Halbe?
Под
этим
окном
мы
с
тобой
целовались
Unter
diesem
Fenster
haben
wir
uns
geküsst
Странно
— маски
исчезли,
а
загоны
остались
Seltsam
– die
Masken
sind
verschwunden,
aber
die
Gatter
blieben
Потеряли
мы
связь
с
этим
миром
давно
Wir
haben
die
Verbindung
zu
dieser
Welt
längst
verloren
Немая
сцена
в
чёрно-белом
кино
Stumme
Szene
in
einem
Schwarz-Weiß-Film
Давит
ртутное
небо
бетонной
стеной
Der
Quecksilberhimmel
drückt
wie
eine
Betonwand
Подожди
меня
здесь,
я
ещё
за
одной
Warte
hier
auf
mich,
ich
hol'
noch
eine
Даже
в
нашем
аду
как-то
не
в
западло
Selbst
in
unserer
Hölle
ist
es
irgendwie
erträglich
Зато
есть
с
кем
поболтать,
да
и
всегда
здесь
тепло
Dafür
gibt
es
jemanden
zum
Reden,
und
es
ist
immer
warm
hier
Мы
— потёкшая
краска
на
советских
обоях
Wir
sind
verlaufene
Farbe
auf
sowjetischen
Tapeten
Родина
одна,
хорошо,
что
нас
двое
Die
Heimat
ist
eine,
gut,
dass
wir
zu
zweit
sind
На
серых
домах
цветные
картинки
Auf
grauen
Häusern
bunte
Bilder
На
серых
домах
цветные
картинки
Auf
grauen
Häusern
bunte
Bilder
На
серых
домах
цветные
картинки
Auf
grauen
Häusern
bunte
Bilder
На
серых
домах
цветные
картинки
Auf
grauen
Häusern
bunte
Bilder
На
серых
домах
цветные
картинки
Auf
grauen
Häusern
bunte
Bilder
Ну
что,
по
целой
или
по
половинке
Na
was,
'ne
Ganze
oder
'ne
Halbe?
Под
этим
окном
расцветали
пионы
Unter
diesem
Fenster
blühten
Pfingstrosen
А
сейчас
только
маски,
быки
и
загоны
Und
jetzt
nur
Masken,
Bullen
und
Gatter
На
серых
домах
цветные
картинки
Auf
grauen
Häusern
bunte
Bilder
На
серых
домах
цветные
картинки
Auf
grauen
Häusern
bunte
Bilder
Мы
с
тобой
половинки
Wir
sind
Hälften
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): соколов дмитрий
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.