Yorsh - Половинки - traduction des paroles en allemand

Половинки - Йоршtraduction en allemand




Половинки
`: 1* `
На серых домах цветные картинки
Auf grauen Häusern bunte Bilder
Ну что, по целой или по половинке
Na was, 'ne Ganze oder 'ne Halbe?
Под этим окном расцветали пионы
Unter diesem Fenster blühten Pfingstrosen
А сейчас только маски, быки и загоны
Und jetzt nur Masken, Bullen und Gatter
На серых домах цветные картинки
Auf grauen Häusern bunte Bilder
Ну что, по целой или по половинке
Na was, 'ne Ganze oder 'ne Halbe?
Под этим окном мы с тобой целовались
Unter diesem Fenster haben wir uns geküsst
Странно маски исчезли, а загоны остались
Seltsam die Masken sind verschwunden, aber die Gatter blieben
Давай разрушим боль, давай притупим психоз
Lass uns den Schmerz zerstören, lass uns die Psychose abstumpfen
Чёрно-серый пейзаж из КПП и берёз
Schwarz-graue Landschaft aus Kontrollpunkten und Birken
Снова за гаражи поползла детвора
Wieder krochen die Kinder hinter die Garagen
Обойдём этот дом, смотри стоят мусора
Gehen wir um dieses Haus herum, schau da stehen die Bullen
Возьми за руку, надоел такой рай
Nimm meine Hand, ich hab' dieses Paradies satt
Здесь только грязь, здесь вечный февраль
Hier ist nur Dreck, hier ist ewiger Februar
Противный мелкий дождь на узорах лица
Widerlicher feiner Regen auf den Mustern des Gesichts
И люди в штатском пасут у крыльца
Und Leute in Zivil lauern am Eingang
На серых домах цветные картинки
Auf grauen Häusern bunte Bilder
Ну что, по целой или по половинке
Na was, 'ne Ganze oder 'ne Halbe?
Под этим окном расцветали пионы
Unter diesem Fenster blühten Pfingstrosen
А сейчас только маски, быки и загоны
Und jetzt nur Masken, Bullen und Gatter
На серых домах цветные картинки
Auf grauen Häusern bunte Bilder
Ну что, по целой или по половинке
Na was, 'ne Ganze oder 'ne Halbe?
Под этим окном мы с тобой целовались
Unter diesem Fenster haben wir uns geküsst
Странно маски исчезли, а загоны остались
Seltsam die Masken sind verschwunden, aber die Gatter blieben
Потеряли мы связь с этим миром давно
Wir haben die Verbindung zu dieser Welt längst verloren
Немая сцена в чёрно-белом кино
Stumme Szene in einem Schwarz-Weiß-Film
Давит ртутное небо бетонной стеной
Der Quecksilberhimmel drückt wie eine Betonwand
Подожди меня здесь, я ещё за одной
Warte hier auf mich, ich hol' noch eine
Даже в нашем аду как-то не в западло
Selbst in unserer Hölle ist es irgendwie erträglich
Зато есть с кем поболтать, да и всегда здесь тепло
Dafür gibt es jemanden zum Reden, und es ist immer warm hier
Мы потёкшая краска на советских обоях
Wir sind verlaufene Farbe auf sowjetischen Tapeten
Родина одна, хорошо, что нас двое
Die Heimat ist eine, gut, dass wir zu zweit sind
На серых домах цветные картинки
Auf grauen Häusern bunte Bilder
На серых домах цветные картинки
Auf grauen Häusern bunte Bilder
На серых домах цветные картинки
Auf grauen Häusern bunte Bilder
На серых домах цветные картинки
Auf grauen Häusern bunte Bilder
На серых домах цветные картинки
Auf grauen Häusern bunte Bilder
Ну что, по целой или по половинке
Na was, 'ne Ganze oder 'ne Halbe?
Под этим окном расцветали пионы
Unter diesem Fenster blühten Pfingstrosen
А сейчас только маски, быки и загоны
Und jetzt nur Masken, Bullen und Gatter
На серых домах цветные картинки
Auf grauen Häusern bunte Bilder
На серых домах цветные картинки
Auf grauen Häusern bunte Bilder
Мы с тобой половинки
Wir sind Hälften





Writer(s): соколов дмитрий


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.