Ничего и никто
Nichts und niemand
Давай
уедем
отсюда
далеко-далеко
Lass
uns
weit
weg
von
hier
gehen,
ganz
weit
weg
Я
не
буду
скучать,
что
прошло
то
прошло
Ich
werde
nicht
traurig
sein,
was
vorbei
ist,
ist
vorbei
Нас
не
ждут
нигде
ничего
и
никто
Nirgendwo
erwartet
uns
nichts
und
niemand
Ничего
и
никто,
ничего
и
никто
Nichts
und
niemand,
nichts
und
niemand
Давай
уедем,
прошу,
я
ничего
не
хочу
Lass
uns
gehen,
ich
bitte
dich,
ich
will
nichts
Здесь
нет
места
для
нас,
так
что
я
лично
пас
Hier
ist
kein
Platz
für
uns,
also
passe
ich
persönlich
В
ожидании
чуда
умрём,
не
дожив
Wir
sterben,
während
wir
auf
ein
Wunder
warten
До
прекрасной
мечты,
до
прекрасной
мечты
Ohne
den
schönen
Traum
zu
erreichen,
ohne
den
schönen
Traum
Мне
надоело,
что
вокруг
всё
не
о
чём
Ich
habe
es
satt,
dass
alles
um
uns
herum
sinnlos
ist
Давай
сбежим
туда,
где
всё
хорошо
Lass
uns
dorthin
fliehen,
wo
alles
gut
ist
Там,
где
море
и
звёзды
Dort,
wo
das
Meer
und
die
Sterne
sind
Там,
где
горы
и
космос
Dort,
wo
die
Berge
und
der
Kosmos
sind
Там,
где
нет
никого,
кто
задает
мне
вопросы
Dort,
wo
niemand
ist,
der
mir
Fragen
stellt
Я
хочу
туда,
где
живут
люди
Ich
will
dorthin,
wo
Menschen
leben
Слишком
много
вокруг
неадекватных
и
глупых
Zu
viele
unangemessene
und
dumme
Leute
sind
hier
Давай
уедем
отсюда
далеко-далеко
Lass
uns
weit
weg
von
hier
gehen,
ganz
weit
weg
Я
не
буду
скучать,
что
прошло
то
прошло
Ich
werde
nicht
traurig
sein,
was
vorbei
ist,
ist
vorbei
Нас
не
ждут
нигде
ничего
и
никто
Nirgendwo
erwartet
uns
nichts
und
niemand
Ничего
и
никто
ничего
и
никто
Nichts
und
niemand,
nichts
und
niemand
Давай
уедем
отсюда
далеко-далеко
Lass
uns
weit
weg
von
hier
gehen,
ganz
weit
weg
Я
не
буду
скучать,
что
прошло
то
прошло
Ich
werde
nicht
traurig
sein,
was
vorbei
ist,
ist
vorbei
Нас
не
ждут
нигде
ничего
и
никто
Nirgendwo
erwartet
uns
nichts
und
niemand
Ничего
и
никто,
ничего
и
никто
Nichts
und
niemand,
nichts
und
niemand
Давай
уедем,
прошу,
я
ничего
не
хочу
Lass
uns
gehen,
ich
bitte
dich,
ich
will
nichts
Здесь
нет
места
для
нас,
так
что
я
лично
пас
Hier
ist
kein
Platz
für
uns,
also
passe
ich
persönlich
В
ожидании
чуда
умрём,
не
дожив
Wir
sterben,
während
wir
auf
ein
Wunder
warten
До
прекрасной
мечты,
до
прекрасной
мечты
Ohne
den
schönen
Traum
zu
erreichen,
ohne
den
schönen
Traum
Давай
уедем
отсюда
вдвоём,
далеко
Lass
uns
weit
weg
von
hier
gehen,
zu
zweit
Они
хотят
от
тебя
одного
Sie
wollen
nur
eines
von
dir
Давай
уедем
отсюда
далеко-далеко
Lass
uns
weit
weg
von
hier
gehen,
ganz
weit
weg
Я
не
буду
скучать,
что
прошло
то
прошло
Ich
werde
nicht
traurig
sein,
was
vorbei
ist,
ist
vorbei
Нас
не
ждут
нигде
ничего
и
никто
Nirgendwo
erwartet
uns
nichts
und
niemand
Ничего
и
никто,
ничего
и
никто
Nichts
und
niemand,
nichts
und
niemand
Давай
уедем,
прошу,
я
ничего
не
хочу
Lass
uns
gehen,
ich
bitte
dich,
ich
will
nichts
Здесь
нет
места
для
нас,
так
что
я
лично
пас
Hier
ist
kein
Platz
für
uns,
also
passe
ich
persönlich
В
ожидании
чуда
умрём,
не
дожив
Wir
sterben,
während
wir
auf
ein
Wunder
warten
До
прекрасной
мечты,
до
прекрасной
мечты
Ohne
den
schönen
Traum
zu
erreichen,
ohne
den
schönen
Traum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grigorii Pyvovarenko, Stanislav Evstratenko, Vardan Aramuni
Album
Рассвет
date de sortie
31-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.