КАКАЯ РАЗНИЦА - Ничего и никто - traduction des paroles en allemand




Ничего и никто
Nichts und niemand
Давай уедем отсюда далеко-далеко
Lass uns weit weg von hier gehen, ganz weit weg
Я не буду скучать, что прошло то прошло
Ich werde nicht traurig sein, was vorbei ist, ist vorbei
Нас не ждут нигде ничего и никто
Nirgendwo erwartet uns nichts und niemand
Ничего и никто, ничего и никто
Nichts und niemand, nichts und niemand
Давай уедем, прошу, я ничего не хочу
Lass uns gehen, ich bitte dich, ich will nichts
Здесь нет места для нас, так что я лично пас
Hier ist kein Platz für uns, also passe ich persönlich
В ожидании чуда умрём, не дожив
Wir sterben, während wir auf ein Wunder warten
До прекрасной мечты, до прекрасной мечты
Ohne den schönen Traum zu erreichen, ohne den schönen Traum
Мне надоело, что вокруг всё не о чём
Ich habe es satt, dass alles um uns herum sinnlos ist
Давай сбежим туда, где всё хорошо
Lass uns dorthin fliehen, wo alles gut ist
Там, где море и звёзды
Dort, wo das Meer und die Sterne sind
Там, где горы и космос
Dort, wo die Berge und der Kosmos sind
Там, где нет никого, кто задает мне вопросы
Dort, wo niemand ist, der mir Fragen stellt
Я хочу туда, где живут люди
Ich will dorthin, wo Menschen leben
Слишком много вокруг неадекватных и глупых
Zu viele unangemessene und dumme Leute sind hier
Давай уедем отсюда далеко-далеко
Lass uns weit weg von hier gehen, ganz weit weg
Я не буду скучать, что прошло то прошло
Ich werde nicht traurig sein, was vorbei ist, ist vorbei
Нас не ждут нигде ничего и никто
Nirgendwo erwartet uns nichts und niemand
Ничего и никто ничего и никто
Nichts und niemand, nichts und niemand
Давай уедем отсюда далеко-далеко
Lass uns weit weg von hier gehen, ganz weit weg
Я не буду скучать, что прошло то прошло
Ich werde nicht traurig sein, was vorbei ist, ist vorbei
Нас не ждут нигде ничего и никто
Nirgendwo erwartet uns nichts und niemand
Ничего и никто, ничего и никто
Nichts und niemand, nichts und niemand
Давай уедем, прошу, я ничего не хочу
Lass uns gehen, ich bitte dich, ich will nichts
Здесь нет места для нас, так что я лично пас
Hier ist kein Platz für uns, also passe ich persönlich
В ожидании чуда умрём, не дожив
Wir sterben, während wir auf ein Wunder warten
До прекрасной мечты, до прекрасной мечты
Ohne den schönen Traum zu erreichen, ohne den schönen Traum
Давай уедем отсюда вдвоём, далеко
Lass uns weit weg von hier gehen, zu zweit
Они хотят от тебя одного
Sie wollen nur eines von dir
Давай уедем отсюда далеко-далеко
Lass uns weit weg von hier gehen, ganz weit weg
Я не буду скучать, что прошло то прошло
Ich werde nicht traurig sein, was vorbei ist, ist vorbei
Нас не ждут нигде ничего и никто
Nirgendwo erwartet uns nichts und niemand
Ничего и никто, ничего и никто
Nichts und niemand, nichts und niemand
Давай уедем, прошу, я ничего не хочу
Lass uns gehen, ich bitte dich, ich will nichts
Здесь нет места для нас, так что я лично пас
Hier ist kein Platz für uns, also passe ich persönlich
В ожидании чуда умрём, не дожив
Wir sterben, während wir auf ein Wunder warten
До прекрасной мечты, до прекрасной мечты
Ohne den schönen Traum zu erreichen, ohne den schönen Traum





Writer(s): Grigorii Pyvovarenko, Stanislav Evstratenko, Vardan Aramuni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.