Paroles et traduction Ка тет feat. Horus - Ересь (feat. Horus)
Ересь (feat. Horus)
Heresy (feat. Horus)
Я
занавесил
глаза
снова
вялыми
веками,
ру-рэп
захвачен
калеками
I've
veiled
my
eyes
again
with
languid
lids,
ru-rap
is
overrun
by
cripples
Этот
компост
чужой
культуры
виден
везде,
мне
слушать
практически
некого
This
compost
of
alien
culture
is
seen
everywhere,
I
have
practically
no
one
to
listen
to
Я
снова
засыпаю
под
их
бред,
ведь
здесь
мягко
стелят,
всё
их
творчество
- это
менестрель-шоу
I
fall
asleep
again
to
their
nonsense,
because
they
lay
it
on
thick
here,
all
their
creativity
is
a
minstrel
show
Все
на
что
они
способны
- это
вызывать
у
самых
недалеких
шок
All
they
are
capable
of
is
shocking
the
most
narrow-minded
Но
что
же
ждать
тут,
новый
звук,
вот
он
стиль
друг
But
what
to
expect
here,
a
new
sound,
here's
the
style,
friend
Рву
путы
дикарских
табу,
чьи-то
костные
догмы
мной
втоптаны
в
грунт
I
tear
the
bonds
of
savage
taboos,
someone's
bony
dogmas
are
trampled
into
the
ground
by
me
Ведь
всюду
чушь,
фу,
уже
давно
день
у
них
утро
во
рту
Because
everywhere
is
nonsense,
ugh,
their
day
has
long
begun
with
morning
breath
Русский
рэп
это
труп
из
которого
я
приготовил
батут,
это
проще
чем
отыскать
пламя
в
аду
Russian
rap
is
a
corpse
from
which
I've
made
a
trampoline,
it's
easier
than
finding
a
flame
in
hell
Мне
плевать
куда
смотрит
табун,
стадо
схавает
то,
что
дадут
I
don't
care
where
the
herd
looks,
the
flock
will
devour
what
they
are
given
Снова
лезет
послушно
в
хомут,
ведь
трава
вкусней
там,
где
покажет
им
кнут
Once
again
obediently
climbing
into
the
yoke,
because
the
grass
is
tastier
where
the
whip
points
them
Не
мне
под
бриллиантовым
крошевом
звёзд
в
серой
слякоти
будней
без
цели
тонуть
It's
not
for
me
to
drown
under
the
diamond
dust
of
stars
in
the
grey
slush
of
everyday
life
without
purpose
Рядом
мельница
времени
ждет,
чтобы
перемолоть
в
костяную
муку
The
mill
of
time
is
waiting
nearby
to
grind
me
into
bone
meal
Не
первая
скрипка
оркестра,
идёт
игра
вопреки
дирижерам
Not
the
first
violin
of
the
orchestra,
the
game
is
played
against
the
conductors
Я
не
раб
конъюнктуры,
слышишь,
поэтому
вынужден
расти
словно
доллар
I'm
not
a
slave
to
conjuncture,
you
hear,
that's
why
I'm
forced
to
grow
like
the
dollar
Мордор
вокруг,
я
зол
будто
Моргот,
да
но
нутром
за
искусство
как
Нолдор
Mordor
is
all
around,
I'm
angry
like
Morgoth,
but
with
my
gut
for
art
like
the
Noldor
Цель
это
свернутые
горы,
среди
этих
вечно
сытых
мс
я
голодный
обжора
The
goal
is
collapsed
mountains,
among
these
eternally
satiated
MCs,
I'm
a
hungry
glutton
Так
что
мне
фиолетово,
что
лечит
эксперт
So
I
don't
give
a
damn
what
the
expert
is
treating
Ты
не
Морган
Фриман,
мне
не
нужен
твой
совет
You're
not
Morgan
Freeman,
I
don't
need
your
advice
К
чёрту
позорные
столбы
этих
общественных
мнений
оставьте
при
себе
свой
бред
To
hell
with
the
shameful
pillars
of
these
public
opinions,
keep
your
nonsense
to
yourself
Брр,
свой
бред,
свой
бред
Brr,
your
nonsense,
your
nonsense
Каждый
тащит
свой
крест,
оставь
мой
выбор
мне
Everyone
carries
their
own
cross,
leave
my
choice
to
me
Студия
склеп
- туда
несу
свой
скелет
Studio
crypt
- that's
where
I
carry
my
skeleton
Наступает
на
пятки
мне
время
людоед
The
cannibal
time
is
on
my
heels
Здесь
пролетает
жизнь
это
вереница
дел
Life
flies
by
here,
it's
a
string
of
deeds
Процветает
спорт
- бег
от
проблем
Sports
are
flourishing
- running
from
problems
Поступки
не
перегонят
мысли
поэтому
Actions
won't
outrun
thoughts,
that's
why
Я
выплеснул
в
майк
всё
то,
что
захотел
I
poured
everything
I
wanted
into
the
mic
Я
шаманю
на
блоке,
снова
на
блоке
I'm
shamanizing
on
the
block,
again
on
the
block
Там
где
шастает
лукавый
как
Локи
Where
the
sly
one
roams
like
Loki
Разные
ноги
топчут
одни
дороги
Different
feet
tread
the
same
roads
Снова
разные
ноги
топчут
одни
дороги
Again
different
feet
tread
the
same
roads
Все
что
они
говорят
- ересь
Everything
they
say
is
heresy
Видит
наметанный
взгляд
- ересь
A
trained
eye
sees
- heresy
Хор
голосов
невпопад
- ересь
A
choir
of
voices
out
of
tune
- heresy
Заткнитесь,
вы
мне
приелись
Shut
up,
I'm
sick
of
you
Все
что
они
говорят
- ересь
Everything
they
say
is
heresy
Видит
наметанный
взгляд
- ересь
A
trained
eye
sees
- heresy
Хор
голосов
невпопад
- ересь
A
choir
of
voices
out
of
tune
- heresy
Заткнитесь,
вы
мне
приелись
Shut
up,
I'm
sick
of
you
Столько
разных
мнений,
но
большая
их
часть
проплывала
мимо
So
many
different
opinions,
but
most
of
them
passed
me
by
Я
добрее
панды
и
спокойнее
коалы
под
кетамином
I'm
kinder
than
a
panda
and
calmer
than
a
koala
on
ketamine
Жизнь
пантомима,
что
полна
абсурда,
от
колыбели
и
до
поминок
Life
is
a
pantomime,
full
of
absurdity,
from
the
cradle
to
the
wake
Как
заколебала,
сука,
бесконечная
погоня
за
допамином
How
tired
I
am,
bitch,
of
the
endless
pursuit
of
dopamine
Я
как
по
минам,
по
этим
ухабам,
помимо
погоды,
тоской
мы
томимы
I'm
like
on
mines,
on
these
bumps,
besides
the
weather,
we're
languishing
with
melancholy
От
мыслей
башка
задымила
камином
и
тут
не
спасут
ни
трава
ни
конина
My
head
is
smoking
like
a
chimney
from
thoughts
and
neither
grass
nor
horse
meat
will
save
me
here
Да,
я
недолго
пробыл
анонимом,
но
мне
ни
к
чему
ни
копыта
ни
нимбы
Yes,
I
wasn't
anonymous
for
long,
but
I
don't
need
hooves
or
halos
Мое
ремесло
- это
бусины
слов
прилежно
нанизывать,
будто
на
нитку
My
craft
is
to
diligently
string
beads
of
words,
as
if
on
a
thread
Каждый
критик
и
почти
эксперт
и
куда
ты
не
плюнь
- тут
везде
эстет
Every
critic
and
almost
an
expert,
and
wherever
you
spit
- there's
an
esthete
everywhere
Но
я
сделаю
так,
как
хочу,
как
научил
старина
Алистер
But
I'll
do
it
the
way
I
want,
as
old
Alistair
taught
me
Что
мне
крики
толпы,
фараоны,
кумиры,
химеры,
вожди
и
попы
What
are
the
cries
of
the
crowd
to
me,
pharaohs,
idols,
chimeras,
leaders
and
priests
Нелепый
спектакль
прервет
опустившийся
занавес,
сотканный
из
темноты
The
ridiculous
play
will
be
interrupted
by
a
falling
curtain
woven
from
darkness
Да,
возможно
такое
услышишь
нечасто,
пусть
это
цинично,
но
честно
Yes,
perhaps
you
won't
hear
this
often,
let
it
be
cynical,
but
honest
И
где-то
травою
поросший
участок
ждет,
когда
ты
обретешь
свое
место
And
somewhere
a
plot
overgrown
with
grass
is
waiting
for
you
to
find
your
place
Пополнив
ряды
удобряющих
землю,
червями
источенных
тел
Joining
the
ranks
of
bodies
fertilizing
the
earth,
eaten
by
worms
Не
знаю
как
ты,
а
я
бы
жалел,
о
том,
что
не
делал
то
что
хотел
I
don't
know
about
you,
but
I
would
regret
not
doing
what
I
wanted
Все
что
они
говорят
- ересь
Everything
they
say
is
heresy
Видит
наметанный
взгляд
- ересь
A
trained
eye
sees
- heresy
Хор
голосов
невпопад
- ересь
A
choir
of
voices
out
of
tune
- heresy
Заткнитесь,
вы
мне
приелись
Shut
up,
I'm
sick
of
you
Все
что
они
говорят
- ересь
Everything
they
say
is
heresy
Видит
наметанный
взгляд
- ересь
A
trained
eye
sees
- heresy
Хор
голосов
невпопад
- ересь
A
choir
of
voices
out
of
tune
- heresy
Заткнитесь,
вы
мне
приелись
Shut
up,
I'm
sick
of
you
Все
что
они
говорят
- ересь
Everything
they
say
is
heresy
Видит
наметанный
взгляд
- ересь
A
trained
eye
sees
- heresy
Хор
голосов
невпопад
- ересь
A
choir
of
voices
out
of
tune
- heresy
Заткнитесь,
вы
мне
приелись
Shut
up,
I'm
sick
of
you
Все
что
они
говорят
- ересь
Everything
they
say
is
heresy
Видит
наметанный
взгляд
- ересь
A
trained
eye
sees
- heresy
Хор
голосов
невпопад
- ересь
A
choir
of
voices
out
of
tune
- heresy
Заткнитесь,
вы
мне
приелись
Shut
up,
I'm
sick
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ветви
date de sortie
19-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.