Калевала - Снега белые крыла - traduction des paroles en anglais




Снега белые крыла
Snow's White Wings
Снега белые крыла
Snow's white wings
Обнимают спящий берег...
Embrace the sleeping shore...
Да хрустальная слеза на его дрожит ресницах...
And a crystal tear quivers on its frozen lashes...
Забрала Метель-Марена обручальное кольцо моё
Whirlwind-Maiden has taken my betrothal ring
Да рассыпала на части как пшено для дикой птицы...
And scattered it like millet for wild birds...
Услышь меня!
Hear me!
Что горька моя победа, коли тропы замело
My victory is bitter, if paths are blocked by
Белым белым белым снегом
White, white, white snow
К двери дома моего...
To the door of my house...
Повстречаешь на дороге -
If you meet them on your way -
Вдруг дороги той след простыл...
Suddenly its trace is gone...
Кому радость, кому горе...
To some joy, to others sorrow...
То ли небыль - то ли быль...
Whether it's a tale - or reality...
Может быть тебя согреют снега белые крыла,
Perhaps snow's white wings will warm you,
А может,
Or perhaps,
Псом залаешь в будке...
You will bark like a dog in a kennel...
Ох не шуточки, ох не шутки!...
Oh, no jokes, no jokes!...





Writer(s): ксения маркевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.