Калевала - Танец дикого ветра - traduction des paroles en allemand




Танец дикого ветра
Tanz des wilden Windes
Торопился проснуться лиловый рассвет,
Lila Dämmerung eilte, zu erwachen,
Кружила-вертела лесная тропа -
Der Waldpfad wirbelte und drehte sich
Лети скорее мой конь!
Flieg schneller, mein Pferd!
Туда, где нет горизонтов, и нет берегов,
Dorthin, wo es keine Horizonte und keine Ufer gibt,
В бескрайнее море брошенных снов,
Ins endlose Meer der verlorenen Träume,
Моих несбывшихся снов!...
Meiner unerfüllten Träume!...
Прости судьбу за молчание дней,
Vergib dem Schicksal die Stille der Tage,
За строки без ответа...
Die Zeilen ohne Antwort...
Далёкий путь мечты твоей - лишь танец дикого ветра!
Dein ferner Traumpfad nur ein Tanz des wilden Windes!
Хотела пройти беду стороной,
Sie wollte dem Unglück ausweichen,
Болото - по краю,- дорогой лесной -
Dem Moor am Rand folgen, dem Waldweg
Да оступился мой конь!
Doch mein Pferd strauchelte!
И вдруг часы повернули назад,
Plötzlich drehten die Uhren zurück,
Где нет горизонтов, - есть только закат
Wo es keine Horizonte gibt nur den Sonnenuntergang
Моих несбывшихся снов!...
Meiner unerfüllten Träume!...
Прости судьбу за молчание дней,
Vergib dem Schicksal die Stille der Tage,
За строки без ответа...
Die Zeilen ohne Antwort...
Далёкий путь мечты твоей - лишь танец дикого ветра!
Dein ferner Traumpfad nur ein Tanz des wilden Windes!
Колыхнулась, ворковала горлица вдали...
Fern gurrte eine Turteltaube...
На крылах своих неся рассвет...
Auf ihren Flügeln trug sie die Dämmerung...
Сердце чистое надежде молится, смотри -
Ein reines Herz betet zur Hoffnung, sieh
Где поёт доверчиво ручей!
Wo der Bach vertrauensvoll singt!
Прости судьбу за молчание дней,
Vergib dem Schicksal die Stille der Tage,
За строки без ответа...
Die Zeilen ohne Antwort...
Далёкий путь мечты твоей - лишь танец дикого ветра!
Dein ferner Traumpfad nur ein Tanz des wilden Windes!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.