Paroles et traduction Кали - Докато спра да дишам
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Докато спра да дишам
Until I stop breathing
Звяр
да
ме
разкъсва,
не
бягам,
даже
казвам
"Дръж"
Let
the
beast
tear
me
apart,
I
won't
run.
Even
tell
it
to
"Hold
on."
Болката
ме
пръсва,
аз
се
смея
за
двама
наведнъж
The
pain
bursts
out
of
me.
I
laugh
for
both
of
us
all
at
once.
И
след
теб
оживях,
ти
ме
знаеш,
нямам
сриване
I
came
to
life
after
you,
you
know
me,
there's
no
collapse.
Но
зад
усмивката
ми
не
знаеш,
там
скрито
е
But
behind
my
smile
you
don't
know,
that's
where
this
is
hidden.
Как
си
ми
в
съня,
как
излизам
в
два?
How
you're
in
my
sleep,
how
I
get
out
at
two?
Тичам
докато
спра
да
дишам
I
run
until
I
stop
breathing.
С
въздуха
последен
аз
крещя
With
my
last
breath,
I
scream,
Тип
си
минало,
не
те
обичам
You're
like
the
past,
I
don't
love
you.
Сърцето
ми
ще
се
пръсне
в
мен
My
heart
will
burst
in
me,
От
умората
е
на
път
да
спре
From
exhaustion,
it's
about
to
stop,
Но
напук
бие,
чуваш
ли?
But
despite
that,
it's
beating,
do
you
hear?
И
повтаря
"Липсваш
ми"
And
it
repeats,
"I
miss
you."
И
пак
кажи,
че
не
е
любов
към
тебе
моето
And
yet
you
say
that
what
I
have
for
you
isn't
love.
Не
спирай,
това
е
най
страшното
Don't
stop,
this
is
the
scariest
thing.
Сили
имах
даже
след
най
голямата
любов
I
even
had
strength
after
the
biggest
love,
Живота
си
от
пепел
да
събера
и
почна
нов
The
strength
to
gather
my
life
from
the
ashes
and
start
a
new
one,
Не
било
любов
нищо
друго
преди
аз
и
ти
It
wasn't
love,
nothing
else
before
you
and
me,
Чак
след
теб
разбрах
да
обичаш
как
боли
Only
after
you,
I
realized
how
it
hurts
to
love.
Как
си
ми
в
съня,
как
излизам
в
два?
How
you're
in
my
sleep,
how
I
get
out
at
two?
Тичам
докато
спра
да
дишам
I
run
until
I
stop
breathing.
С
въздуха
последен
аз
крещя
With
my
last
breath,
I
scream,
Тип
си
минало,
не
те
обичам
You're
like
the
past,
I
don't
love
you.
Сърцето
ми
ще
се
пръсне
в
мен
My
heart
will
burst
in
me,
От
умората
е
на
път
да
спре
From
exhaustion,
it's
about
to
stop,
Но
напук
бие,
чуваш
ли?
But
despite
that,
it's
beating,
do
you
hear?
И
повтаря
"Липсваш
ми"
And
it
repeats,
"I
miss
you."
И
пак
кажи,
че
не
е
любов
към
тебе
моето
And
yet
you
say
that
what
I
have
for
you
isn't
love.
Не
спирай,
това
е
най
страшното
Don't
stop,
this
is
the
scariest
thing.
أنت
روح
الروح،خدني
وين
ما
تروح
You
are
the
soul
of
the
soul,
take
me
wherever
you
go,
أنت
قلبي
You
are
my
heart,
حبيبي
يا
غالي
My
precious
love
بلاك
ما
بعيش،سوا
رح
نضل
Until
I
am
alive,
together
we
will
stay
أيام
و
ليالي
Days
and
nights,
خدني
على
مكان
بعيد،يا
حياتي
Take
me
to
a
distant
place,
my
life.
لا
تتركني،لا
تنساني
Do
not
leave
me,
do
not
forget
me,
Как
си
ми
в
съня,
как
излизам
в
два?
How
you're
in
my
sleep,
how
I
get
out
at
two?
Тичам
докато
спра
да
дишам
I
run
until
I
stop
breathing.
С
въздуха
последен
аз
крещя
With
my
last
breath,
I
scream,
Ти
си
минало,
не
те
обичам
You're
like
the
past,
I
don't
love
you.
Сърцето
ми
ще
се
пръсне
в
мен
My
heart
will
burst
in
me,
От
умората
е
на
път
да
спре
From
exhaustion,
it's
about
to
stop,
Но
напук
бие,
чуваш
ли?
But
despite
that,
it's
beating,
do
you
hear?
И
повтаря
"Липсваш
ми"
And
it
repeats,
"I
miss
you."
И
пак
кажи,
че
не
е
любов
към
тебе
моето
And
yet
you
say
that
what
I
have
for
you
isn't
love.
Не
спирай,
това
е
най
страшното
Don't
stop,
this
is
the
scariest
thing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anastasia Mavrodieva, Nikolay Pashev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.