Кали - Докато спра да дишам - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Кали - Докато спра да дишам




Докато спра да дишам
Пока не перестану дышать
Звяр да ме разкъсва, не бягам, даже казвам "Дръж"
Пусть меня зверь разорвёт, не убегу, даже скажу: "Держи".
Болката ме пръсва, аз се смея за двама наведнъж
Боль меня разрывает, я смеюсь за двоих сразу.
И след теб оживях, ти ме знаеш, нямам сриване
И после тебя ожила, ты же знаешь, у меня нет срывов.
Но зад усмивката ми не знаеш, там скрито е
Но за моей улыбкой ты не знаешь, там скрыто...
Как си ми в съня, как излизам в два?
Как ты мне снишься, как мы убегаем вдвоём?
Тичам докато спра да дишам
Бегу, пока не перестану дышать.
С въздуха последен аз крещя
С последним вздохом я кричу:
Тип си минало, не те обичам
"Ты - прошлое, я тебя не люблю!"
Сърцето ми ще се пръсне в мен
Моё сердце разорвётся во мне,
От умората е на път да спре
От усталости вот-вот остановится.
Но напук бие, чуваш ли?
Но назло бьётся, слышишь?
И повтаря "Липсваш ми"
И повторяет: "Ты мне не хватаешь".
И пак кажи, че не е любов към тебе моето
И ты ещё скажи, что это не любовь к тебе моя...
Не спирай, това е най страшното
Не останавливайся, это самое страшное.
Сили имах даже след най голямата любов
У меня были силы даже после самой большой любви,
Живота си от пепел да събера и почна нов
Собрать свою жизнь из пепла и начать новую.
Не било любов нищо друго преди аз и ти
Это была не любовь, всё, что было до меня и тебя.
Чак след теб разбрах да обичаш как боли
Только после тебя я поняла, как больно любить.
Как си ми в съня, как излизам в два?
Как ты мне снишься, как мы убегаем вдвоём?
Тичам докато спра да дишам
Бегу, пока не перестану дышать.
С въздуха последен аз крещя
С последним вздохом я кричу:
Тип си минало, не те обичам
"Ты - прошлое, я тебя не люблю!"
Сърцето ми ще се пръсне в мен
Моё сердце разорвётся во мне,
От умората е на път да спре
От усталости вот-вот остановится.
Но напук бие, чуваш ли?
Но назло бьётся, слышишь?
И повтаря "Липсваш ми"
И повторяет: "Ты мне не хватаешь".
И пак кажи, че не е любов към тебе моето
И ты ещё скажи, что это не любовь к тебе моя...
Не спирай, това е най страшното
Не останавливайся, это самое страшное.
أنت روح الروح،خدني وين ما تروح
Ты - душа моей души, забери меня туда, куда ты идёшь.
أنت قلبي
Ты - моё сердце.
حبيبي يا غالي
Любимый мой, дорогой.
بلاك ما بعيش،سوا رح نضل
Без тебя я не выживу, мы будем вместе.
يا عمري
О моя жизнь,
أيام و ليالي
Дни и ночи.
خدني على مكان بعيد،يا حياتي
Забери меня в далёкое место, о моя жизнь.
لا تتركني،لا تنساني
Не оставляй меня, не забывай меня.
ضل معي
Останься со мной.
Как си ми в съня, как излизам в два?
Как ты мне снишься, как мы убегаем вдвоём?
Тичам докато спра да дишам
Бегу, пока не перестану дышать.
С въздуха последен аз крещя
С последним вздохом я кричу:
Ти си минало, не те обичам
"Ты - прошлое, я тебя не люблю!"
Сърцето ми ще се пръсне в мен
Моё сердце разорвётся во мне,
От умората е на път да спре
От усталости вот-вот остановится.
Но напук бие, чуваш ли?
Но назло бьётся, слышишь?
И повтаря "Липсваш ми"
И повторяет: "Ты мне не хватаешь".
И пак кажи, че не е любов към тебе моето
И ты ещё скажи, что это не любовь к тебе моя...
Не спирай, това е най страшното
Не останавливайся, это самое страшное.





Writer(s): Anastasia Mavrodieva, Nikolay Pashev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.