Paroles et traduction Калинов Мост - Бестия
Белокурый
бестия,
ты
ещё
живой
My
fair-haired
beast,
you're
still
alive
Всё
ещё
не
сломлен
Still
unbroken
Жалят-жгут
известия
раной
ножевой
–
The
news
stings
like
a
knife
wound
Их
не
счесть
– there's
no
end
to
it
Леденеют
сумерки,
теплится
укор
The
dusk
turns
icy,
a
silent
accusation
Тенью
колоколен
In
the
steeple's
shadow
В
чьей
груди
без
умолку
тьме
наперекор
In
whose
breast,
despite
the
darkness
Будет
честь?
Will
honor
reside?
Свирепеют
градусы,
плавится
броня
The
alcohol
rages,
melting
your
armor
Знаки
чуешь
кожей
You
feel
the
signs
in
your
skin
Горечью
возрадуйся
вызовы
принять
Rejoice,
my
love,
in
the
challenges
to
come
Высыхает
дерево
прожитых
эпох
The
tree
of
the
ages
we've
lived
through
withers
Пепельной
рогожей
Like
gray
ash
Схвачен
незатейливо
в
узкий
желобок
Carelessly
thrown
into
a
narrow
ditch
Древний
брод
An
ancient
ford
А
небо
к
сердцу
храбрится
And
the
sky
above
В
свой
черед
легко
приценится
Will
easily
put
a
price
on
your
head
in
time
И
не
устанет
восклицать:
And
will
never
tire
of
exclaiming
"Путь
держи
прямой,
избранник
мой!"
"Stay
on
the
straight
path,
my
chosen
one!"
Обретать
величие
в
мареве
пустынь
Find
greatness
in
the
haze
of
the
desert
Знать,
не
понаслышке
Know,
not
by
hearsay
Судьбы
обезличены
крепостью
узды
That
our
fates
are
stripped
of
identity
by
the
strength
of
our
chains
Добровольным
выбором
преданы
огню
Willingly
choosing
to
be
thrown
into
the
fire
Бренные
излишки
The
excesses
of
this
world
Если
драться
выпало
– правде
присягнуть
If
you
must
fight
– swear
allegiance
to
the
truth
Наградные
таинства,
братская
вина
The
mysteries
of
reward,
the
camaraderie
of
wine
Тучи
рвутся
в
клочья
The
clouds
tear
themselves
into
shreds
Тлеют
сроки
давности
родственной
виной
The
statute
of
limitations
for
our
kinship
smolders
in
guilt
Позолота
Севера
бронзовые
сны
The
gilding
of
the
North,
bronze
dreams
Смелому
пророчат
Prophesy
for
the
brave
Где
извечно
сеяли
выдохом
сквозным
Where
we
have
always
sown
А
небо
к
сердцу
храбрится
And
the
sky
above
В
свой
черед
легко
приценится
Will
easily
put
a
price
on
your
head
in
time
И
не
устанет
восклицать:
And
will
never
tire
of
exclaiming
"Путь
держи
прямой,
избранник
мой!"
"Stay
on
the
straight
path,
my
chosen
one!"
Радость
алая,
ярый
блеск
созвездий
Joy,
my
love,
the
fiery
glow
of
the
constellations
Путь
до
искорок
прямой
A
straight
path
to
the
glimmering
Медь
сырой
листвы
Copper-colored
foliage
Долгий
взгляд
невесты
Your
beloved's
long
gaze
Путь
до
искорок
прямой
A
straight
path
to
the
glimmering
Тропы
рвут
ладони
The
trails
tear
your
palms
Путь
до
искорок
прямой
A
straight
path
to
the
glimmering
До
мольбы,
до
стона
To
plea,
to
lament
Путь
до
искорок
прямой
A
straight
path
to
the
glimmering
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.