Дмитрий Ревякин - Вечер марта - traduction des paroles en anglais




Вечер марта
March Evening
Догорает вечер марта
The March evening burns low
Закипает в пыль вода
Water simmers into dust
Мы легонько без помарки
We gently, without a blemish,
Сняли повода
Took off the reins
Самовар начищен в глянец
The samovar, polished to a gleam
Воздух тлеет не спеша
The air smolders slowly, my dear
Руки ловкие поляниц
The skillful hands of field maidens
Дарят звёзд ушат
Offer a bucket of stars
И горчит смола
And the resin is bitter
Дымятся свечи
Candles smoke and glow
Вечность тает
Eternity melts away
Не к добру
Not for good, I fear
Но душа смела
But my soul is bold, my sweet
И голос лечит
And my voice heals the night
Не перечит
Doesn't contradict
На пиру
At the feast we share
Влага пенится медово
Moisture foams like honey-mead
Мы сегодня на посту
We are on duty tonight, my love
В тишине родных гнездовий
In the quiet of our native nests
Тихо цедим мзду
Quietly we sip our reward
На пороге мглы
On the threshold of darkness
Ночной игры
Of the night's game
На пороге мглы
On the threshold of darkness
Ночной игры
Of the night's game
Ночной игры
Of the night's game





Writer(s): д ревякин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.