Калинов Мост - Даждо (Для его стрелы) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Калинов Мост - Даждо (Для его стрелы)




Даждо (Для его стрелы)
Dazhdo (For His Arrow)
Встрече со мной не ленись
Do not grow weary and come to meet
Греть облака.
The clouds I heat.
Успеть обернуться вниз
Manage to whirl back down
Плеть обрекать.
And sentence a whip.
Править вчистую углы,
Neatly govern the corners,
Щуриться сильным, -
Squint powerfully,
Пусть будет нарыв укрыт
Let the boil be concealed
Пряжей двужильной. ------
By a two-strand thread. ------
От холма к другому
From one hill to another
Нехожены тропы,
Unfamiliar trails,
В сумерках влекомый
In the twilight pulled
В запахи смол.
Into the scents of resin.
Светлым обрученый
Betrothed brightly
В крохи даробы,
Into the graces of gifts,
Трепетом прощены
Forgiven with awe
Взят на измор.
Taken into attrition.
Неповадным плеском
With a rebellious splash
Туманились броды.
The fords were shrouded in mist.
День грубел болезно,
The day grew worse with pain,
Дышал на износ.
Breathed with exhaustion.
Юг не тронул робко,
The south did not touch timidly,
Север взбородил,
The north stirred,
Небодобрым Хлопко
Khlopko, unkind to the sky
Руку занес.
Raised his hand.
Пробуй только вслед заплакать -
Just try to cry afterwards
Я вернусь к тебе обратно
I will return to you in reverse
В ревень обернуть ладони-щеки.
To turn your palms and cheeks into rhubarb.
Даром закалить румяны,
To toughen your blush for nothing,
Щебет заплести в моряны,
To weave your singing into Marian songs,
Исцелить рассерженных дождем.
To heal those angered by the rain.
Бусы расподарить в нитки,
To give your beads away into threads,
Шепотом напьюсь - "уснитки" -
I will drink the whisper “lull-her”
Вижу, мама, реваные Чоки.
I see, mother, the torn Choki.
И блестит моя косица,
And my scythe flashes,
Рваной шапкой золотится
Like a torn cap it gleams gold
Для стрелы скуластого Даждо, -
For Dazhdo, the cheekboned one,
Для его стрелы.
For his arrow.
Для стрелы скуластого Даждо
For Dazhdo, the cheekboned one
Ты куда завел своей кривой
Where have you led her with your lies
По бездорожью?
Over the rough roads?
Отлюбил тебя молвой-травой,
I have fallen out of love due to your rumor-grass,
Лукавой дрожью.
Your devilish trembling.
Уронили ветреной росе
You have dropped into the windy dew
Обиды-ласки.
Your grievances and caresses.
Не осталось выбраться лазей
There are no loopholes left
Паленой ряской
To escape with burnt duckweed






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.